首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 玄幻 > 霍格沃茨的和平主義亡靈巫師 > 第171章 亂房間 海鷗和信

霍格沃茨的和平主義亡靈巫師 第171章 亂房間 海鷗和信

簡繁轉換
作者:不愛吃鮭魚 分类:玄幻 更新时间:2024-08-26 16:06:07 来源:搜书1

  安東尼剛帶著從圖書館借回來的書打開家門,薑黃貓就衝了出來,爪子牢牢勾著他的外套,連爬帶跳地往他的頭上站。

  “等等,等等!”安東尼喊道,聽著自己的褲子和外套發出不祥的聲音,“你怎麽了?”

  他把垂在自己眼前的貓尾巴撥開,艱難地回身勾住門把手,把門帶上了。

  哦,好吧。

  他的面前簡直是災難。房子亂得一塌糊塗:沙發的彈簧暴露在外,還缺了一個腳,正搖搖晃晃地站著,抱枕全都躺在地上,棉花被翻了出來,看起來像受害人口吐白沫的犯罪現場。半扇窗簾還勉強掛在窗戶上,另外半扇則和抱枕殉情了。

  廚房中,灑水壺以別扭的姿勢搖搖欲墜地掛在屋內窗台的邊緣,水正慢慢順著牆淌下去。冰箱上的冰箱貼也盡數躺在地上了,有幾個已經碎成了幾瓣。

  櫥櫃開著,餐桌翻倒在地,椅子也是。它們旁邊有一些碎瓷片,安東尼看到了茶杯、盤子和碗——等等,那個木頭是鍋鏟嗎?

  他繞過那片廢墟,打開了冰箱。一瓶牛奶倒了,但是沒有灑出來,蔬菜和肉都好端端的。在生菜旁邊縮著一隻怨靈老鼠。安東尼注視著它,感知中,它正在平穩地向自己輸送“愉悅安寧”的情緒。

  他打開門的時間太長了,冰箱不情願地呻吟了一聲,嗡嗡地開始工作了。

  “真不錯啊,破壞進行得不是很徹底。”安東尼說,伸手把老鼠撈了出來,關上了冰箱門,去查看臥室。

  臥室裡完好得令人不敢置信。床沒有碎,枕頭也沒有。衣櫃好端端地靠著牆站著。除了他不知道自己的襯衫為什麽會掛在吊燈上之外,一切正常。

  安東尼打開衣櫃,不出意料地發現怨靈雞蹲在裡面,身下花花綠綠的野餐蛋被換成了幾個台球。他甚至不知道它從哪兒找到的台球。

  安東尼把貓從頭上拽下來:“怎麽回事?”

  他太熟悉那個沙發翻倒的姿勢了,肯定是貓和雞又打架了。

  貓瞪著自己圓溜溜的黃眼睛,說:“喵。”

  “換一招,貓咪。”安東尼說,將貓變回了骷髏貓。

  貓驚詫地抖了抖自己的骨架子,安東尼則伸手在它的骨頭縫隙之中戳了戳,笑起來。他已經很久沒有讓貓變回骷髏貓的狀態了,但是他從上個月開始就覺得自己又可以做到了。

  他練習的時候就發現,自己的亡靈魔法似乎還在逐漸變強。如果非要說的話,那有點像是他正在消化蛇怪的靈魂。

  安東尼為這個想法有些惡心地搖了搖頭,在腦海中回憶起覆盆子果醬和番茄肉醬千層面,將蛇怪的身影推到後面。

  ……

  安東尼一邊收拾東西,一邊和怨靈老鼠溝通。在這種時候,他也必須承認自己由衷地感激魔法——不過話說回來,如果世界上不存在魔法,大概也不會有他的貓和雞,他也不需要這樣打掃房間了。

  假如沒有魔法,他大概也已經不在這個世界上了。

  骷髏貓趴在衣櫃頂上,從側板松動的縫隙中窺視著裡面的怨靈雞。

  窗戶外的白鮮還生機勃勃地長著。安東尼將廚房收好後,又為它澆了點水。

  按照怨靈老鼠給他的反饋來看,這一切純粹就是因為貓過於無聊,想要和怨靈雞打架,而怨靈雞想要孵它那絕對不可能孵出來的野餐蛋。

  貓決定去偷蛋——安東尼正奇怪自己清理一新除去的那些顏料般的東西是什麽呢——而怨靈雞理所當然地被激怒了,就造成了他回家時看到的那場面。

  “台球挺好的,對吧?”安東尼問老鼠,順便將最後一個修複好的杯子放進櫥櫃裡。

  “吱。”

  ……

  在看了一周關於獨角獸血液效用和魔法史上詛咒亡靈方法記載後,安東尼再也受不了了。這天是周六,有著一周來難得的好天氣。風和日麗,麻雀在草坪上跳來跳去。

  從圖書館借來的插圖詭異的禁書就算了,從書店買回來的那本《恐怖魔法史:你不知道的一切》才是問題所在。它每翻一頁就要哀嚎尖嘯至少一分鍾,而且時不時從書脊處滴下暗紅色的粘稠液體。

  三隻寵物團結一致地不允許他在臥室中看書,因此他隻好把自己的筆記本攤在餐桌上,暗自希望鄰居覺得他只是開發了看恐怖片的新愛好。

  他終於知道為什麽麗痕書店的店員酒友毫不猶豫地為他打了七折,甚至歡欣鼓舞地替他找了個袋子,方便他直接帶回家。

  他向老鼠、貓和雞宣布:“我要出門走一走。”

  老鼠爬進了他的口袋,又抖著胡子,猶豫地爬了出來。它最近喜歡上在窗台上摞蘋果,甚至舍不得離開一小會兒。

  “沒關系。需要我為你們帶什麽嗎?”安東尼說,然後攔住了怨靈雞,“不,我不會再買野餐蛋了。”

  ……

  最終他的購物清單上只有自己需要的東西。安東尼從超市買了些冷凍豌豆和雞肉,又去烘焙區抓了兩袋麵包,去了南岸。

  成為巫師的一個好處就是不用擔心袋子中的冷凍食品。它們絕不會在回家之後變成一攤濕漉漉、軟乎乎的爛泥。

  河水穿城而過,與來往車輛橫縱交織。安東尼拎著購物袋,穿行在人群中。售賣爆米花和棉花糖的攤位前排起長隊,漢堡和熱狗的香味在空氣中飄蕩。到處都是人們的交談聲,一個孩子正在為自己掉到地上的冰淇凌哭叫。

  海鷗時刻警惕著任何可能的食物,帶著緊迫感盤旋著。它們刺耳的叫聲與街頭表演者的旋律融合在一起。

  安東尼在岸邊坐下,目標明確地拉開袋子,從裡面拿出麵包。在河面上空的海鷗立刻注意到這裡的食物,飛到他面前。

  安東尼拆開包裝袋,將吐司撕碎了,一半喂給海鷗,一半自己慢慢嚼著。越來越多的海鷗聚集過來,幾乎擋住了他面前波光粼粼的河面。安東尼眼前全是拍打的翅膀,耳畔則充滿了它們歡快難聽的叫聲。

  “去,伱吃得夠多了!”安東尼揮開想要直接從吐司袋子中叼麵包片的海鷗,緊緊將袋子攥到懷中。即使在海鷗之中,它也算是一隻大鳥了。

  “親愛的,你應該把麵包撒到水裡,越遠越好。”他身旁一個老婦人說,“這樣它們就不會纏在你身邊了。”

    安東尼看著對方,她朝他友善地微笑,示意他試一下。安東尼將一小塊麵包丟出去,海鷗群撲棱棱飛走又折回。

  “確實如此。”他說,將吐司袋子遞給對方,“您想喂它們嗎?”

  老婦人笑了,搖搖頭:“不,親愛的,上帝保佑,我年輕的時候喂了夠多的了。”

  “噢。”安東尼說,又丟了幾塊麵包出去,“我以前都是和朋友經過的時候隨手喂它們,從來沒有專門來過。”

  “我的丈夫,他覺得這裡是個絕妙的約會地點。在第十五次喂海鷗之後,我明確告訴他如果他還想和我繼續,就應該帶我去看演出。”

  “然後呢?”

  “他成為了我的丈夫,親愛的。”老婦人帶著溫和的責怪說,“不過他結婚後還是喜歡來喂海鷗……我當時衝他發火,他驚訝極了。”她在回憶中微笑起來。

  安東尼說:“我祖父喜歡釣魚,我的祖母也朝他發過火。‘我覺得比起我你更喜歡鱒魚!’我記得她是這麽說的。”

  老婦人點頭:“是的,你的祖父怎麽說?”

  “‘可是那是一條二十一英寸的鱒魚!’”安東尼說,也笑起來。

  他記起那天他們吃的是煎魚,自己開心極了。街邊小吃在他身後售賣炸魚薯條,而他似乎又聞到了那天黃油和魚混合煎熟的味道,帶著點胡椒味,混合著歐芹和檸檬角的香氣。

  他又想起祖父後來抱怨祖母沉迷織毛線根本不搭理他,祖母原樣回敬。

  “可是這是一隻二十一英寸的襪子!”她說。

  ……

  安東尼留了幾片麵包給老婦人,和她道別後去炸魚薯條的攤位上買了一小份。

  他挑剔地意識到它做得遠不如霍格沃茨的廚房,但是陽光照在他身上,他覺得自己被曬得懶洋洋的,因此也不是很介意。

  海鷗緊緊盯著他。安東尼吝嗇地護著自己的那一小份油炸食品,而老婦人又開始喂它們麵包了。白色的大鳥匆匆聚集到她身旁。

  ……

  回去後又是幾天伴隨著痛苦嚎叫的閱讀,然後在一天早晨,一隻年邁的貓頭鷹撞上了他的窗戶。安東尼謹慎地喂了埃羅爾一小塊雞肉,將骷髏貓關回臥室,才解下它腿上的信。

  這是韋斯萊夫人的信。她和安東尼確定了具體的見面日期,並告訴他韋斯萊先生最近很忙。

  “他依舊在起草《麻瓜保護法》……”安東尼驚訝地又讀了一遍,他一直以為這已經是現行法律了。韋斯萊先生每次來信都信誓旦旦,布巴吉教授言談之間也仿佛裡面的條目早就生效了。

  “……同時還要處理那些對麻瓜造成傷害的魔法制品。”韋斯萊夫人寫道,“亞瑟一直在加班,所以不確定自己是否能在那天陪孩子們去對角巷,但是他保證自己會在晚飯上歡迎你。

  “他說他有個‘絕妙的玩意’想要和你分享,我猜是那台老汽車。我告訴他亨利早就看慣了這種東西,但是他不聽。無論是什麽,麻煩你裝得驚訝一些——他最近累極了,需要一點快樂。”

  安東尼讓埃羅爾休息了一會兒,才開始寫回信。

  他向韋斯萊夫人保證自己會在對角巷和他們碰面,而且不管韋斯萊先生拿出什麽,他都會表現得非常驚喜,稱讚他眼光獨到。

  至於她詢問的明年的書單,他只能保證麻瓜研究學暫時沒有更換教材的打算。據他所知,變形術、魔咒學、草藥學和魔藥學大概也沒有,而黑魔法防禦術教授尚未確定,所以課本也沒有確定。

  寫完信之後,他不得不又讓埃羅爾休息一會兒,因為他把自己的筆夾在了那本會尖叫的書中。埃羅爾被突然出現的哀嚎驚到了,在慌亂地試圖飛走時一頭撞到了他的櫥櫃上。

  ……

  又過了幾天,另一隻貓頭鷹飛到了他的窗台上,帶著一個厚重到驚人的信封。

  安東尼打開後發現裡面是兩篇文獻綜述,一篇整理了上世紀魔藥學家對於模擬獨角獸血液的研究,大概有四十來張羊皮紙,另一篇則是關於詛咒和儀式各因素聯系的猜想集合,足足有七十頁不止。

  他翻了一陣子,才在第一篇綜述的右上角看到了留言,直接寫在了邊角處:“供參考。下周五空閑?致意,西·斯”

  安東尼為這不帶半點寒暄的信息歎了口氣,從筆記本中撕了一張紙下來。

  “尊敬的斯內普教授,

  真。

  感謝您送來的資料,我會在下周五之前盡可能地閱讀。

  致意,亨利·安東尼”

  他把貓頭鷹送走——帶著這樣一張輕飄飄的紙,它看起來飛得輕松多了——回到餐桌前,開始研究斯內普送過來的文獻。

  他大致掃了一眼,跳過長長的作者列表,跳過論述研究獨角獸血液的替代品的重要性的段落,然後立刻被下一頁上瑣碎的魔藥材料和處理手法震懾住了。

  不同的人名在不同的溫度下以粉末或顆粒狀加入了不同的材料,又順時針或者逆時針攪拌了多少圈……作者津津有味地對比分析著它們的區別(“就像波拉奇指出的那樣,從坩堝中間丟入的緩和性材料顯然會比其他材料更易轉化”),而安東尼隻覺得斯內普一定是故意的。

  他果斷放棄了這四十多頁,轉而看起詛咒和儀式,頓時長長舒了一口氣。有了奇洛教授——現在想來,伏地魔——送來的那本聖誕禮物,再加上他平時的學習,他至少可以看懂這篇在說什麽。

  不過他在看到一幅將人剝皮的插圖時立刻放下了。

  “我還沒吃飯。”他嘀咕著,從冰箱中取出了一塊速凍披薩,扔進烤箱裡。

  (本章完)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报