宿舍區外最終還是多了一條警報魔法線。就像管理員說的那樣,不斷有人朝著它施展混淆咒——不管是為了節省一點繞到大門的時間,還是單純出於好玩——但是,也像安東尼指出的,暫時還沒有哪頭火龍做出了此類嘗試。
海格似乎完全把客邁拉獸拋到腦後了。他總是早早就和研究員們一同離開了,很晚才帶著滿身的冷意(有時候是熱烈的煙熏味)回到他們的宿舍,大聲地、興致勃勃地告訴安東尼自己明天打算去追蹤哪隻火龍,或者是按照偷獵者的說法去圍堵他們可能的臨時駐扎地。
他們本來準備在保護區住上三四天就回去,但是海格顯然對於他的每個明天、明天之後的明天、還有明天后的明天之後的明天都有些有趣而激動人心的規劃。安東尼忍不住覺得如果自己讓他提前離開,那就像把一隻拆了一半的聖誕禮物從別人的手中奪走一樣殘忍。
此外,他的幾位室友——他指的是貓、雞和老鼠——最近開發出了追逐火龍模型的愛好。雞負責防止火龍飛到半空的那部分,貓負責提供牙齒、爪子和大部分東倒西歪的家具,老鼠則是那個阻止火龍模型點燃太多不應該點燃的東西的。麥格教授送的那隻老鼠玩具有幸(或者說不幸)也參與了這項活動,通常充當某種吸引火龍模型的前菜。
安東尼,一如既往地,負責泡茶、關門、在沙發上看書、開門、清理一新和修複如初。多虧了麥格教授的另一件聖誕禮物,他最近學會了如何變出僅僅存在於幻想中的有翼獨角獸,盡管不是非常熟練——他發誓自己不是有意想到紅棕色的獨角獸的。法國那些飛馬肯定在某種程度上影響了他。
他本來做好了在開學日再回到霍格沃茨的打算,然而,在假期結束之前,一隻貓頭鷹意外來到了他和海格的宿舍窗前。
“哦,嘿,你好啊。”安東尼說,站起來打開窗戶,讓那隻怒氣衝衝的貓頭鷹鑽進廚房,落在灶台上整理羽毛,“聖誕快樂,雖然有些遲了;還有,新年快樂,雖然那是明天。”
那隻貓頭鷹不滿地敲了敲喙,勉強接受了他倒在茶杯中的清水,同時伸出一條腿。一封信綁在上面。
羊皮紙,綠色墨水,棕紅色緞帶,熟悉的徽章紋樣。來自霍格沃茨。霍格沃茨也只有一隻貓頭鷹曾經嘗試過飛越火龍。
“人們就是不知道怎麽正確地寫火龍保護區的地址,是不是?”安東尼問,伸手去解信。
貓頭鷹憤怒地狠狠咬住了他的手。相比於貓,這甚至算不上一種嘗試。
安東尼在它口中晃了晃手指——看著貓頭鷹的腦袋為此左右搖晃其實還挺有意思的——抗議道:“我以為我們已經和好了。你沒有收到那些老鼠嗎?”
貓頭鷹松開口,又快速地啄了他一下,才允許安東尼把信收了回去。
他帶著一絲疑惑展開了信,奇怪著誰會在這個時間給他寫信。
“親愛的亨利:
“我希望你能收到這封信。”
他看了眼貓頭鷹。它已經厭倦了茶杯裡的水,正在水龍頭上休息,同時銳利地掃視著安東尼和海格共享的這片公共區域。安東尼不確定用麵包和龍奶奶酪來招待它是否是個好主意,但海格今天早上只剩了這些下來。
不管怎麽樣,他繼續向下讀去。
“我很抱歉在這個時間打擾你,我希望你和海格正在享受你們的假期。但是,”這裡的筆跡明顯比前面重一些,就像寫信人正狠狠捏著羽毛筆,“凱瑞迪告訴我們,她聽到消息,多洛雷斯·烏姆裡奇女士,高級調查官,將在一月三日左右來到學校,收拾她的辦公室和臥室……之類的。”
他的房間中傳來一聲巨響。聽起來亡靈生物們的火龍狩獵正在正常進行中。
“我們認為,或許最好在她來臨之前就準備好如何迎接她,掃掃地(意有所指、更深更深的墨跡,安東尼看到了一些被剮蹭下來的羊皮紙痕跡)。如果你能抽出空提前兩三天回到霍格沃茨,我們將會非常感激。如果不能,那也完全沒有問題。只是覺得你應該提前收到通知,以確保伱回來的時候不會太過驚訝。
“我正給度假中的教職工寫信,希望盡力讓所有人都能做好準備。西弗勒斯已經回來了,菲利烏斯則根本沒有離開。波莫娜正在拜訪一位非洲的草藥學大師。我已經給她寄了信,但是仍然不確定她是否可以調整她的整體計劃。
“如果海格同意回來,我們也會非常高興,但是我們知道長途旅行對他來說並非易事,所以請轉告他我們完全理解和支持他將整個假期都花在火龍保護區內。只要他能設法在開學第一天出現在學校中——得體地,我的意思是——我認為事情不會變得特別麻煩。請務必不要帶回來更多需要許可證的東西。
“我再次對假期中打擾你們致以深深的歉意。相信我,我在做這件事時並不感到高興。
“盡力聖誕快樂和新年快樂,
“米勒娃
“又及,也請不要帶回來完全不合法的東西。”
安東尼放下信。
貓頭鷹把頭轉過來看向他,輕輕叫了一聲。
安東尼歎了口氣:“沒問題,米勒娃。盡早回去,而且沒有帶著問號的紀念品。”就像霍格沃茨中這些東西還少了似的。
對於一座有著八眼巨蛛、客邁拉獸和無數為了逃脫魔法部搜查的黑魔法書籍的城堡來說——幸好海格已經讓小天狼星把那輛違法改造的飛天摩托帶走了——這樣的叮囑真是讓人放心極了。
“哦,對了,”他低下頭看向貓頭鷹,“既然我很快就要回到霍格沃茨,你是想要和我一起幻影顯形或者乘坐什麽其他的魔法交通方式……”貓頭鷹用圓溜溜的眼睛看著他,“還是你更喜歡獨自從火龍中飛走的驚險快感?”
貓頭鷹在他的問句結束後立刻又啄了他一下。他猜這大概暗示了它的答案。
……
為了準備新年的慶祝酒會,海格在中午就回來了。
“呼,今天上午真有意思。我們找到了一種苔蘚,安德婭認為它可能可以治療火龍拉肚子的毛病。”他興高采烈地說,摘下帽子,努力脫掉身上那件有些緊的保護區皮衣,“我們看到兩隻火龍——伊莉妮和盧卡斯——在吃它們。真奇妙,你會以為它們除了肉什麽都不吃呢。哦,還有,亨利,你一定會感興趣的。德爾瑪答應今天晚上向我們展示一種保護區特有的火龍雞尾酒——龍尾酒,我想他是那麽稱呼它的。他們還打算玩一種類似劈啪爆炸牌的遊戲,但是更有意思,因為用的是各種品種的火龍圖案……”
他終於把皮衣脫了下來,掛在門口的掛鉤上,彎下腰開始脫鞋子。他在說話間隙側頭看了一眼,立刻驚呆了:“你在做什麽,亨利?”
安東尼指揮著最後幾本書飛進箱子,扣上了他的行李箱。
“我在收拾行李。”安東尼說,“看到那隻貓頭鷹了嗎?米勒娃給我們寄了一封信,海格。我需要離開了。”
“什麽?”海格驚訝地問,“可是今天晚上就是新年夜了。發生什麽了,亨利?”
安東尼說:“你知道我們即將迎來一位高級檢察官,對吧?”
“我聽說了。”海格點點頭,直起身,一隻腳站在鞋子裡面,另一隻腳踩在地毯上,“那又怎麽了?”
“她會在一月三日左右來學校。”安東尼說,示意海格看桌上的信,“米勒娃認為我們最好提前做好準備,而我完全讚成她。”
海格踢掉另一隻鞋子,大步走過來,抓起信讀了起來。他看起來越來越困惑了。
“這是什麽意思?”他嘟囔道,“麥格教授到底需不需要我們回去?”
在安東尼試圖解釋前,海格又搖了搖頭:“不管怎麽說,亨利,她希望我們回去,對嗎?”
“沒錯。”安東尼說,“但是她也給了我們拒絕的自由。這封信中最重要的部分是通知我們烏姆裡奇女士的到來,以及警告我們不要為自己和為米勒娃她自己增添更多的麻煩。你可以留在這裡——你知道,我不像你那麽沉迷火龍,所以我不介意早點離開——”
海格打斷了他:“我和你一起走,亨利。”他又低頭看了看那封薄薄的信,讀道,“‘我正給度假中的教職工寫信,希望盡力讓所有人都能做好準備。’我是霍格沃茨鑰匙保管員和獵場看守,所以我也算數。我要回去做好準備……”他咕噥道,“不管那是什麽意思。”
“你知道米勒娃完全同意你留在這裡,其他人也是一樣。”安東尼說,“我們都知道你在提到自己要來火龍保護區的時候有多麽快樂和期待。”
“唔,我猜是的。”海格撓了撓頭,“但是我是霍格沃茨的鑰匙保管員和獵場看守。”他重複了一遍,好像這就說明了一切。
安東尼微笑起來:“那麽,去收拾行李吧,海格。你不可能不和那些研究員們說再見,對不對?考慮到聖誕節的壁爐清理已經結束了,我要去問問查理,除了原路返回之外,有沒有什麽更快的辦法可以把我們送回英國。”
……
“更快的辦法?”查理說,“當然了,芭芭拉的木龍正需要測試它的最遠飛行距離。我們至少可以飛到匈牙利火龍保護區的邊境,運氣好的話可以直接飛到英國——威爾士綠龍基地,可能吧。”他有些懷疑地補充道,“不過更有可能的是它會在中途散架,就像之前幾次距離測試一樣。我希望你們都會游泳。”
安東尼的呼吸安靜了一瞬。
“我會。”海格自豪地宣布道。
安東尼說:“我……我認為我會。”不管怎麽樣,他猜,人不能兩次死於同一種方式。
“好極了,芭芭拉會很高興的。她早就想要做測試了。”
……
而這就是為什麽他們站在那隻木頭做成的、嘎吱作響的羅馬尼亞長角龍面前,聽著芭芭拉的介紹。
查理說:“你發誓它不會像上次那樣爆炸,芭芭拉。發誓你確定沒有人把酒會的酒倒進了龍味香水瓶裡。”
芭芭拉平靜地說:“我的發誓並不能減少人們這麽做的概率。我只能保證我沒有這麽乾。”
“我們是不是導致你也要錯過新年酒會了,查理?”安東尼問,打量著面前的龐然大物。它的所有部件都按照真正的長角龍上了漆,兩隻犄角甚至看起來像是由黃金做成的。
“沒關系的,反正我總是輸牌。”查理說,“說真的,我挺高興有個借口可以逃掉——哈,德爾瑪完了。沒有我,他肯定是最早被火龍咬的那個。”
“祝他好運。”海格悶聲悶氣地說,他的眼中含著淚水,“他是個好人,一個好小夥,我會想念他的……”
芭芭拉茫然地看了他們一眼,繼續說:“總之,每一個部分都用龍味香水保養過了。隱形的按鈕在這裡。我不知道為什麽會有這個功能,真正的火龍從來不會隱形。它們又不是隱形獸。但是不管怎麽說,人們要求我加上它。”
“它會很有用的,芭芭拉,謝謝你。”查理說。
芭芭拉不置可否地說:“嗯。讓我想想,還有什麽……你們都需要鞍具。”她打量了一下三個人,似乎這時候才注意到海格巨大的體型,微微吃了一驚,“哦,我不確定,應該有合適的型號吧。為了適應我的火龍……”
她轉過身,消失在了自己的倉庫中。
“哦,對了,火龍。我差點忘了。”查理說著,在口袋裡掏了一陣子,“給,亨利,一個小小的紀念品。”
“給我的?”安東尼意外地問,“是什麽?”
查理示意他把手伸出來,然後將手中的東西放到了他的手上。
“哦。”安東尼驚喜地說。那是一個小小的羅馬尼亞長角龍模型,犄角金黃,通體青黑,正在他的掌心裡聳著翅膀,打著小小的噴嚏。溫暖的火星從模型的鼻子裡冒出來。
“還有這個。”查理說,“這是你的,海格。”
他拿出了一個挪威脊背龍的模型,看起來就像諾伯出生時那麽大,只不過形態更接近現在準備成熟的小龍。
海格哽咽了:“哦,查理……”
“我們希望向你表達我們有多享受你在這裡的這段時間,所以為你定製了一個火龍模型。”查理在海格響亮的擤鼻子的聲音中說,“我聽說你剛才去了保護區,大概是去找諾伯道別。沒找到它,對不對?我知道,龍就是這樣的。但是它會在這裡,我們研究員們也在這裡,而且我確定我們還會再見的,海格,我相當確定。”
他拍了拍海格的胳膊肘。海格大聲地抽噎了一聲。
芭芭拉扛著三套鞍具從倉庫門中走了出來,困惑地看了看他們。
“沒關系,大個子。”她用罕見的語調安慰道,“即使不合適,我們也可以用放大咒調整一下。”
(本章完)