首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 其他 > 追風箏的孩子 > 第18章

追風箏的孩子 第18章

簡繁轉換
作者:卡勒德.胡賽尼 分类:其他 更新时间:2024-08-26 16:21:24 来源:搜书1

拉辛汗慢慢地伸展盤起的腿,遲緩小心地靠在空無一物的牆上,彷彿每個動作都會帶來劇痛。外面,一頭驢子嘶叫,有人用烏爾都語﹡咆哮。太陽開始西沉,在搖搖欲墜的房子間隙映上一道道金紅色光影。

(﹡Urdu,通行於巴基斯坦與印度的語言,現為巴基斯坦官方語言。)

我在那年冬天和隔年夏天犯下的罪惡再次向我襲來。一個個名字在我腦海盤旋:哈山、索拉博,阿里,法佳娜,還有紗娜烏芭。聽到拉辛汗提到阿里的名字,就像找到塵封多年沒開啟的舊音樂盒;旋律隨即傾洩而出:「你今天吃了誰啊,巴巴魯?吃了誰啊,你這塌鼻子巴巴魯?」我努力追憶阿里毫無表情的面孔,想真正看著他平靜的眼睛,但時間貪得無饜──有時逕自吞噬所有的細節。

「哈山還住在那幢房子裡嗎?」我問。

拉辛汗端起茶杯靠近乾涸的唇邊,啜了一口。接著從背心外套胸前的口袋掏出一個信封,遞給我。「給你。」

我撕開信封,裡面有一張拍立得照片和一封摺起來的信。我盯著那張照片,看了足足一分鐘。

一個高大的男子,裹白色頭巾,穿綠色條紋罩袍,和一個小男孩站在雙扉的鍛鐵大門前。陽光從左方斜斜照下,讓他的圓臉有半邊罩著陰影。他瞇著眼對鏡頭微笑,露出缺了兩顆門牙的嘴。即使在這張模糊的拍立得照片裡,這個穿罩袍的男子都傳達出自信與自在的感覺。這是因為他站的樣子:兩腿微張,雙手輕鬆地抱胸,頭略微側向陽光。更主要的是他微笑的樣子。看到這張照片的人一定會相信,這是一個對世界心懷感激的男子。拉辛汗說得沒錯:如果我在街上碰到他,一定會認出他來。那個小男孩光腳丫,一手抱著父親的大腿,頭靠在父親身上。他也咧開嘴笑,瞇著眼睛。

我打開信。是用法爾西文寫的。一點一撇都正確無誤,一字一句都工工整整──字跡整齊得近乎孩子氣。我開始讀:

※※※

以最仁慈、最悲憫的阿拉之名

阿米爾大人、獻上我最高的敬意

法佳娜將、索拉博和我希望您收信平安,蒙受阿拉恩寵。我要特別感謝拉辛汗老爺,替我帶這封信給您。我希望有一天能收到您的回信,知道您在美國的生活。或許還能蒙您惠賜一張照片。我常向法佳娜將和索拉博提起您,提到我們一起長大,在街上玩遊戲的往事。您和我以前的惡作劇,常惹得他們大笑。

※※※

阿米爾大人,

您年少時代的阿富汗早就不復存在了。恩慈已離開這片土地,你無法逃避的只有殺戮。不停的殺戮。在喀布爾,恐懼無所不在。在街道、在體育館、在市集,恐懼已經成為我們生活的一部份,阿米爾大人。統治我們的國家的野蠻人不在乎人性尊嚴。有一天,我和法佳娜將到市場買馬鈴薯和南餅。她問小販馬鈴薯多少錢,但他沒聽見,我想他可能有隻耳朵聾了。所以她大聲問,突然一個年輕的神學士跑過來,用木棍打她的大腿,打得她倒在地上。他又吼又罵,說「揚善抑惡部」﹡禁止女人大聲說話。她腿上一大片烏紫瘀青,好多天才消退。但我除了眼睜睜看我妻子被打之外,又能做什麼呢?如果我反抗,那隻瘋狗肯定會餵我一顆子彈,還洋洋得意!那麼我的索拉博怎麼辦?街上已有太多挨餓的孤兒,每天我都感謝阿拉讓我活著,不是因為我畏懼死亡,而是因為我的妻子還有丈夫,我的兒子不致成為孤兒。

(﹡Ministry of Vice and Virtue,塔利班所設立的結構,對婦女與社會文化有嚴格規定。)

我希望你能見到索拉博。他是個好孩子。拉辛汗老爺和我教他讀書寫字,他長大才不會像他父親這麼蠢。他也會射彈弓呢!偶爾我會帶索拉博逛喀布爾,買糖果給他。新城區還有耍猴戲的人,如果我們到那裡去,我就會給他錢,讓猴子跳舞給索拉博看。你該看看他笑的樣子!我們兩個也常到山上的墓園。你還記得我們以前坐在石榴樹下讀《雪納瑪》嗎?乾旱讓山丘一片枯寂,石榴樹已經好多年沒結果子了,但我和索拉博還是會坐在樹蔭下,我唸《雪納瑪》的故事給他聽。我不說您也一定知道,他最喜歡的部份是他名字的出處:羅斯坦與索拉博。他很快就能自己讀了。我是個驕傲又快樂的父親。

※※※

阿米爾大人,

拉辛汗老爺病得很重。他整天咳個不停,他擦嘴的時候,我看見他的衣袖沾上血跡。他瘦了許多,我希望他能多吃一點法佳娜將為他煮的蔬菜雜燴和飯。但他都只吃一兩口,我甚至覺得他只是不想對法佳娜將失禮。他是我敬愛的人,我很擔心他,每天為他禱告。他最近就要到巴基斯坦去看幾個醫生,阿拉保佑,一定會帶著好消息回來。但在內心,我還是擔心他。法佳娜將和我告訴索拉博說拉辛汗老爺會康復。我們還能怎麼說呢?他只有十歲,很愛拉辛汗老爺。他們非常親近。拉辛汗老爺雖然很虛弱,但還是常帶他到市集買汽球和餅乾。

阿米爾大人,我最近常作夢。有時後是惡夢,例如足球場的草地鮮血淋漓,一具具屍體懸掛示眾。我驚醒,喘不過氣,全身冒汗。但是,多半夢到的都是好夢,感謝阿拉。我夢到拉辛汗老爺康復。我夢見我的兒子長大成人,變成一個好人,一個自由的人,一個重要的人。我夢見花朵再次開遍喀布爾的街道,雷巴布琴的音樂再次迴盪在茶屋,風箏再次翱翔在天空。我夢到有一天您會回到喀布爾,重遊我們的童年故鄉。如果您回來,您會發現忠實的老友在等待著您。

願阿拉永遠與您同在

哈山

我讀了兩遍。摺起信,我盯著那張照片,又看了一分鐘。我收起來。「他還好嗎?」我問。

「信是六個月前寫的,我啟程到帕夏瓦的幾天前。」拉辛汗說:「拍立得照片是我離開那天拍的。我抵達帕夏瓦一個月之後,喀布爾的一個鄰居打電話給我。他告訴我,我離開之後沒多久,就謠傳有一家哈札拉人獨自住在瓦吉•阿巴卡汗區的宅邸裡。兩個塔利班官員來搜查,審問哈山。哈山說他和我住在一起,但他們指控他說謊,雖然很多鄰居,包括打電話給我的這個,都支持哈山的說法。可是那兩個神學士說他和所有的哈札拉人一樣是騙子,是小偷,命令他們全家在日落之前搬離。哈山抗議。但我的鄰居說,神學士看著那幢房子,就像──他是怎麼說的?──對,就像『狼盯著羊群』。他們告訴哈山,他們要搬進來,才能在我回去之前保護房子的安全。哈山又抗議。所以他們把他拖到街上──」

「不。」我喘氣說。

「──命令他跪下──」

「不,真主,不要。」

「──在他後腦上開了一槍。」

「不。」

「──法佳娜跑出來,哭叫,打他們。」

「不。」

「──也殺了她。他們後來說是自衛。」

我不由自主地喃喃說:「不,不,不。」一遍又一遍。

我不斷回想一九七四年的那一天,在醫院病房裡,哈山動完兔唇手術之後,爸爸、拉辛汗、阿里和我聚在哈山牀邊,看哈山拿著鏡子檢查他的新嘴唇。到了今天,那天在病房裡的人不是已死就是快死了,除了我。

接著我又看到其他景象:一個穿人字形呢背心的男人,用他的步槍槍口抵住哈山腦後。槍聲迴盪在我父親家的那條街道。哈山倒在柏油路上,他無怨無求忠貞不二的生命從他身上飄走,宛如他以前常常追逐的風箏。

「神學士搬進房子裡。」拉辛汗說:「藉口是他們趕走了侵佔的人。哈山和法佳娜被殺害,只當成自衛而結案了。沒有人有敢說半句話。主要是因為怕神學士,我想。可是也因為沒有人會願意為了兩個哈札拉僕人,冒著失去身家性命的危險。」

「索拉博呢?他們對他怎麼了?」我問。我覺得疲憊,精疲力竭。拉辛汗又一陣咳嗽,咳了很久。等終於抬起頭來,他已滿臉通紅,眼睛充血。「我聽說他在卡帖.斯希附近的孤兒院。阿米爾將──」他又咳起來。止住之後,他看起來比剛才還老,彷彿每咳一陣,就老一些。「阿米爾將,我要你來是因為我想在死前再見你一面,但不只這樣。」

我沒答話。我想我已經知道他要說什麼了。

「我要你到喀布爾去。我要你帶索拉博到這裡來。」他說。

我奮力想找出正確的措辭。我根本還沒有時間接受哈山已死的事實。

「請聽我說。我認識帕夏瓦的一對美國夫婦,湯瑪斯和貝蒂•卡德威。他們是基督徒,接受私人捐款設立一個小型慈善組織,主要安置和撫養失去父母的阿富汗兒童。我看過那個地方。很乾淨,也很安全,小孩都被照顧得很好,卡德威夫婦很親切。他們告訴我,歡迎索拉博到那裡……」

「拉辛汗,您不是認真的吧?」

「孩子很脆弱,阿米爾將。喀布爾到處都是被遺棄的孩子,我不希望索拉博也變成那樣。」

「拉辛汗,我不想到喀布爾去。我不能去!」我說。

「索拉博是個有天份的小男孩。我們可以讓他在這裡展開新生活,給他新希望,和愛他的人在一起。湯瑪斯是個好人,貝蒂人也很親切,你應該看看她是怎麼照顧那些孤兒的。」

「為什麼是我?為什麼你不在這裡僱個人去找他?如果是錢的問題,我願意負擔。」

「不是錢的問題,阿米爾!」拉辛汗怒吼。「我是個快死的人,別侮辱我!我從來就不在意錢的問題,你是知道的。為什麼是你?我想我們兩個人都很清楚為什麼是你,不是嗎?」

我不想瞭解他所說的,但我的確知道。我知道得一清二楚。「我在美國有太太,有房子,有我的事業和家庭。喀布爾是個危險的地方,你知道,你要我冒著失去一切的危險,就為了……」我沒往下說。

「你知道,」拉辛汗說:「有一次,你父親和我在聊,你不在場。你知道他以前有多麼擔心你嗎?我記得他告訴我:『拉辛,一個不能捍衛自己的男孩,會成為不能捍衛任何事物的男人。』我懷疑,你是不是變成這樣的人啦?」

我垂下眼睛。

「我要求你的是,替我這個老人完成死前的心願。」他沉重地說。

他孤注一擲,說出這句話,亮出手裡的王牌。我這樣想。他的話語未明,但至少他知道要說什麼。而我還找不出正確的措辭,虧我還是這個房間裡唯一的作家。最後,我決定說:「或許爸爸說的沒錯。」

「你這樣想,我覺得很遺憾,阿米爾。」

我無法直視他。「你不這樣認為嗎?」

「如果我這樣想,就不會要你回來了。」

我玩弄手上的婚戒。「您一向太看得起我了,拉辛汗。」

「而你一向對自己太嚴苛了。」他略顯遲疑。「不過有另一件事你還不知道。」

「拜託,拉辛汗──」

「紗娜烏芭不是阿里的第一個妻子。」

我抬起頭。

「他先前結過一次婚,娶了一個加荷里來的哈札拉女人。那是你出生前很久以前的事。他們結婚三年。」

「這又有什麼關係?」

「她沒生小孩,三年之後就離開,改嫁到霍斯特。她替那個男人生了三個女兒。我想告訴你的就是這個。」

我開始了解他的用意。但我不想再聽下去了。我在加州有安穩的生活,有幢漂亮的尖屋頂維多利亞式房子,有美滿的婚姻,有前途似錦的寫作事業,有愛我的岳父母。我不需要這些狗皮倒灶的事。

「阿里不能生育。」拉辛汗說。

「不會的。他和紗娜烏芭生了哈山,不是嗎?他們生了哈山──」

「不是的。」拉辛汗說。

「明明就是。」

「不是的,阿米爾。」

「那是誰──」

「我想你知道是誰。」

我覺得自己好像滑下陡峭懸崖,抓住灌木和荊棘藤蔓赤手空拳爬上來。房間天旋地轉,左傾右斜。「哈山知道嗎?」我咬著嘴唇說,連嘴唇都沒有感覺了。拉辛汗閉起眼睛,搖搖頭。

「你這個老渾蛋!」我喃喃說。站起來。「你這個該死的老渾蛋。」我尖聲大叫:「你們全都是,你們這群騙子,該死的老渾蛋!」

「拜託你坐下來。」拉辛汗說。

「你們怎麼能瞞著我?瞞著我?」我咆哮地大吼。

「拜託,你想想,阿米爾將。那是很不名譽的事。大家會議論。男人仰賴的就是他的名譽,他的名譽,如果大家議論紛紛……我們不能讓任何人知道,你難道不明白!」他想抓著我,但我甩開他的手。衝向門口。

「阿米爾將,拜託,別走!」

我打開門,轉身面對他。「為什麼?你還有什麼可說的?我三十八歲,才剛發現我的生命原來是一個見鬼的大謊言!你還有什麼可說?可以彌補這一切的?沒有!該死,沒有!」

我衝出公寓。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报