首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 科幻 > 王牌自由人 > 第九百八十五章 客串翻譯

王牌自由人 第九百八十五章 客串翻譯

簡繁轉換
作者:愛開大差 分类:科幻 更新时间:2024-08-26 21:02:20 来源:搜书1

采訪解說帶著笑意去進行賽後的采訪,采訪者分別是這次比賽的MVP選手陳浩和孤行者團隊的隊長A7。

因為孤行者團隊還是一支臨時組出來的隊伍,教練組都是A7一人擔任的,就別提翻譯了。

陳浩去後台找了一下江洵,幫忙來翻譯一下。

固然A7是會英語的,可他本質上還是烏克蘭人,又不會中文,哪怕聽懂了英語,也沒法和陳浩交流。

遊戲裡有機械同聲傳譯功能,現實裡這個技術也有,但還未健全,為了避免出現翻譯事故,人工翻譯還是主流。

江洵就被拉過來當苦力了。

在台上嚴肅著臉,來當翻譯的話,‘嬉皮笑臉’也不是什麽好事兒...可能會影響到【孤行者】戰隊的形象。

“你好,A7!”女采訪員是標準的歐洲美女,一頭勁爽翩然的金發披肩,面露著自信陽光的笑容。

A7露出微笑,用俄式口音的彈舌英語回應,他不喜歡待在北美賽區,跟他的口音也有關系。

當年帶領隊伍的時候,有些關系和他惡劣的選手,在私底下嘲笑過他的英語口音。

這件事情,他不說,可一直都記在心裡。

“你好。”A7笑著回應道。

“拿下預選賽的首勝感覺怎麽樣?”美女采訪員繼續用著職業化的微笑問道。

“開門紅吧,還算可以,兩場小比分碾壓,證明了我們戰隊的競技水平和實力。”A7說道。

他這就有些搞針對了。

別人問的是首勝,沒有去點明這兩場比賽的數據,無非就是想要撇開這個話題,不想去深究這兩場比賽的狀況。

A7就是要把這個話題重新拉回比賽狀況上。

“他們能從北美這個重點賽區殺出去,理論上的實力應該是很強的,我們能那麽輕松解決,也有些意料之外...感覺不是我們特別厲害,而是他們沒有把自己的實力表現出來,我們戰隊和永生戰隊打訓練賽的時候,經常被碾壓的。”A7說這話的時候,很多觀眾能直觀地感受到語氣裡的陰陽怪氣。

北美賽區的人臉色都很難看。

美女采訪員意識到了氣氛上的不太對勁,較好的專業水平,她迅速地掠過了對A7選手的采訪,轉而采訪MVP選手陳浩,在他的印象裡,中韓選手很多選手都是內斂而謙遜的,想必這位孤行者團隊的核心選手,MVP得主會相對會給北美賽區一些面子。

話筒傳遞給了江洵和陳浩兩個人。

美女采訪員繼續用著標志化的微笑問道:“A7選手的采訪真的是很自信,我們這邊想要問一下成事在人選手,你認為這場比賽你的發揮怎麽樣?”

江洵聽了一遍,轉頭把這個內容複述過去。

“發揮怎麽樣?我發揮一般吧,狀態還在熱身的狀態,還沒發力,感覺比賽就結束了...呃...有一說一,他們很多回合中的表現都挺菜的。”

光輝紀元也有賽後采訪,但一般采訪都沒有人看,所以被采訪的選手很多時候都是比較放飛自我的。

陳浩采訪經驗比較淺薄,說話比A7還要直接。

“好幾次團戰裡,他們居然能連我的人都摸不到就死了,我都不知道他們在打些什麽,就這?”

江洵嘴角微微一抽,他可不想把這段話翻譯過去,到時候這孤行者團隊能不能走出會場都會是個問題。

看到旁邊A7眨巴著眼睛,聽不懂中文是有些慘。

本身A7的采訪已經夠膨脹了,這個陳浩的采訪更加膨脹,已經不把對手當人了,直言對方菜,這怎麽能行?

“我發揮比較一般,這場贏是我們團隊厲害的原因。”江洵想了想,還是善意地幫陳浩解圍一下,稍微修飾一下用詞,“我沒怎麽發力,隊友就打贏了對面。”

“【小醜】戰隊的經驗不夠豐富,希望下次比賽,他們的發揮能更好一些。”江洵繼續說道。

他把菜說成了經驗不夠豐富,這樣聽起來,就沒有那麽刺耳了。

美女采訪員點了點頭,把下個問題問了出來,“你認為這次預選賽中,誰會成為你們最大的敵人,也就是頭號對手,而你們殺出了預選賽,又認為誰會是最後的贏家,是爭冠熱門?”

江洵撇過去低聲問道。

“預選賽沒幾個厲害的,頭號對手只有永生戰隊吧,訓練賽經常打的有來有回。”

“其他隊伍訓練賽贏我們兩三回合就蠻厲害的了。”

“殺出了預選賽,個人認為白澤戰隊、大氣層戰隊有些強度吧,打BO3能贏我們一張地圖,至於爭冠熱門,我認為決賽是孤行者戰隊對戰永生戰隊吧。”陳浩這個回答典型地是想要來搞事的。

江洵這裡就沒辦法修飾用詞了。

隻得老老實實說道。

然後說到最後一句,江洵說道:“題外話說一句,我認為永生戰隊目前的發展還有競技狀態還是很普通的,請不要把這個采訪信以為真。”

這時候,所有的觀眾和解說們才想起來這個臨時客串翻譯的人,是大名鼎鼎的寒梅礪劍。

永生戰隊內最知名的職業選手。

而隨著采訪塵埃落定。

預選賽第二場,來自於永生戰隊對陣英雄戰隊的比賽也即將要開始了。

剛客串完翻譯的江洵已經進入隔音間進行自己設備的準備了,英雄是一支丹麥的隊伍。

是歐洲賽區殺出來的海選隊伍。

歐洲賽區和北美賽區,兩個賽區說是兄弟賽區,其實風格有很大的差異,歐洲更偏向於戰術和地圖控制,北美就偏向於戰鬥和節奏推進。

換而言之。

江洵和北美賽區的隊伍比賽,北美賽區的人喜歡戰鬥,喜歡打團,江洵更容易一波把人家推平直接拿下比賽。

歐洲賽區要難纏一些,不會打沒有把握的戰鬥,於是想要一波推平拿下點位的局是比北美賽區要困難的。

值得一提的是。

英雄這支丹麥戰隊,隊伍采取的是全虛擬頭盔的比賽形勢,沒有人使用鍵鼠。

這種隊伍,還是比較少見的。

就連江洵也是第一次見到這種全虛擬頭盔的隊伍。

...

...

()

先定個小目標,比如1秒記住:書客居

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报