首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 其他 > 肤施梦记 > 第五十回 痴男怨女

肤施梦记 第五十回 痴男怨女

簡繁轉換
作者:花果山无风 分类:其他 更新时间:2026-02-16 07:33:25 来源:源1

这一觉直睡到饿才醒来,阿塔娜高兴地说:你醒了。一句话似用完全身力气,挣扎起身,跑了出去,那衣服伈未换过。

一会拓跋明月、颇超、拓跋山相继进来,依敏一把抱住无风,红着眼道:先生要打要杀就冲我来,这一切不关明月的事。

无风半天不言语。睡的时间太长,头疼欲裂,身上伤口火辣辣的,浑身无力,又累又饿,刚经历了那么一番生死,懒的说也实在无力说。瞪了一眼拓跋,又看了一眼阿塔娜,两人无任何反应。

“先生如果要回去,我就杀了夏人,×了太守夫人”。拓跋显然急了。

无风笑笑道:跟我有什么关系。摇摇晃晃站起身就往门外走,拓跋、颇超急挡住去路,无风无力地踢了拓跋两脚道:你好本事呀!厕所都不让人上,转身对低头似睡着的阿塔娜说:弄点吃的,看有野菜没。

夕阳西下,余辉洒在不远处的大河上,此刻大河如金缎子般柔顺,全无昨日那般凶险。山上层林尽染,山下绿草青青。无风站在累了,便坐在了石头上。

拓跋絮絮叨叨:先生不知我苦处呀!父兄战死,偌大的部族要我扛着,可这是个烂摊子呀!多少年只知打打打,东有大夏、南有吐蕃、西有羌胡、北有匈奴,人越打越少,地越打越小,今年过冬都成问题,我急呀。机缘巧合遇到先生后,仗停了,互市了,别人打仗我还能分一杯羹,天大的好处呀,不瞒你说,我现在换回的粮食足够吃两年。魏如意眼光是对的,你是有大才的人。老巫更是说,你是长生天派下来的救星。开始我还不以为然,但一件一件事印证,自你来了,啥事都顺的再不能顺了。花将军待你极好,这次西征后话语权会越来越重。王西鱼与太守很看重你,官帽子少短在你手里捏着了,他们怕的是西域乱呀!这次互市回来捎话让你全权处理通商事宜,功成后向朝廷举荐。你若是真想当官,何必当那大夏的劳什子官,曲曲弯弯,挒挒巴巴,寄人篱下,说了还不算。要当就在我这当,我把这部族首领给你来当如何?

无风道:我才不上你当。我想回去住一段时间。

阿塔娜叫的吃饭打断了他俩的话。无风边走边说:我是气不过你这鬼孙糟贱依敏,多好的姑娘你不珍惜,当着众人面就敢如此,你都不知道依敏对你有多好。

拓跋道:是吗,我还不知道。咱俩算扯平了,你不也是这样对阿姐的么!

无风怒道:我是受害者,懂吗,被你们兄妹祸害了。

颇超大笑,阿塔娜不屑,恨恨地咚了一碗饭道:吃饭。

醒来的拓跋明玉脉脉地看着无风。

无风边吃边问依敏:拓跋与你这事不能就这么算了,我不管他拓跋是部落首领还是啥,就是天王老子也不能这样作贱人,众生平等,男女平等,何况他好像欺负到我头上了。大家都知道你对拓跋好,唯独没告诉我和拓跋,你今天就说说吧,我想听听你的心意。

依敏鲜有的沉默了半天,给众人慢慢道来。小时候被蜂蜇了,别人都笑她,唯拓跋给她用黄蒿止疼,那是她第一次见拓跋。之后别的头领儿子经常欺负她,拓跋经常回护,一直护到现在,要么她这清白之身早让那么小王八蛋作贱了。家里穷经常吃不上,拓跋常偷的给他吃的。拓跋教她骑马、射箭,陪她放羊,引她打猎,有次她放羊走迷失找不到家了,还遇到狼,是拓跋打跑了狼带她回家。妄想着嫁给拓跋,偏偏拓跋成了亲,结婚当天哭了一整夜,伤心了好几年,但盼望着拓跋能纳她做小,到现在做不了小要了她也行,拓跋想怎样都行。先生千万莫要怪他,也不要走,至你来了,拓跋才不愁了,有了笑影影。你不知道你一走把拓跋急成啥了。

颇超没忍住说:你怎别走,你走了,我们就有罪受了,你没见这次沿大河这一来回,杀的匈奴人都怕了。渡口处水还深,硬要过来。

无风道:没那么重要。又问拓跋:你这下知道依敏的心意了吧,你的意见呢,这事怎了?

拓跋本来听无风没走的意思放下心来,吃饭也觉的香,又听了依敏言语明白心意,知道这几年只顾部族生存无心儿女情长把依敏忽视了,觉的无风不走就好,其它的无所谓,便道:听先生的。

无风恼拓跋无所谓的样子,训斥道:态度端正些。我这把年纪了,儿女都有依敏这么大了,一直把她们三个当晚辈看。

拓跋明玉说:没那么老吧。

无风瞪了一眼,接着说:听我的话,回去彩礼放的重重的,明媒正娶给依敏个名份,从此后对的好点,以后再别招惹别的女人,依敏之后再不能有任何女人。不听拉倒。

未等拓跋开口,拓跋明玉抢着说:我看行,起儿额吉管不住,以后让依敏管紧些,省的胡作非为。又低声道:男人没一个好东西。

拓跋无奈道:好吧,听先生的。

注:阏氏,原为女性妆扮用的胭脂古称。后意义扩展为汉朝的公主、匈奴皇后号。《匈奴列传》载“单于有太子名冒顿。后有所爱阏氏,生少子,而单于欲废冒顿而立少子”。并引与燕王书曰:“匈奴名妻曰‘阏支’,言其可爱如胭脂也。”“《后汉书·南作匈奴传》“及呼韩邪死,其前阏氏子代立,欲妻之,昭君上书求归,成帝敕令从胡俗,遂复为后单于阏氏焉。”“阏氏”乃匈奴语妻之义是正确的。读音、意思都与蒙古语“Ezen(主人)、Ezegdai(主妇)”相符,文献中以“焉支....如汉皇后。”比喻,用意很明显,粗略的比喻不乏最真实表达,这符合传达传达信息的目的。“主妇”或“家庭主妇”,蒙古语为“Ezegdai”,这个词也可理解为“正室妻子”。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报