首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 其他 > 地心遊記 > 第16章

地心遊記 第16章

簡繁轉換
作者:凡爾納 分类:其他 更新时间:2024-08-26 21:06:39 来源:搜书1

很快地吃完晚飯以後,我們幾個人盡量想辦法安頓下來。因為是在海拔五千英尺以上,這兒床很硬、地方也不夠大、環境又糟。可是那天晚上我睡得特別熟,比以前許多個晚上都睡得好,甚至於沒有做夢。

第三天醒來的時候,我們幾乎披那凜冽的風吹僵了,可是陽光很明朗。我從花崗石的床上起來,跑去享受跟前美麗的景色。

我站在斯奈弗比較偏南的群峰之一的山頂上。從這裡可以看到島的大部分景色;從所有最高的地方俯瞰,地平線顯得比真正的更高些,而中間部分則相當低。任何人看了,一定會說赫爾勃斯墨的模型地圖就在我的腳下;我看到深邃的山谷都是四處相連著的,峭壁就像剛剛掘出來的井,湖像池塘,小河宛似溪流。右面是一連串數不清的冰河和一群山峰,有些山峰的四周是一層薄薄的煙霧。那無窮無盡的、起伏的山巒以及東一點西一點像泡沫似的雪,使我想起波濤洶湧的海面。當我轉向西看,只見海洋展示著一片壯觀,似乎和山波接連在一起。陸地盡端和海洋起始的界線也是歷歷在目。

只有在這個大山峰上才能看到的美麗景色,使我心醉神迷;這次我沒有眼花繚亂,因為我終於習慣了這種雄偉的俯瞰了。我那發暈的目光投到透明的一道一道陽光中間,我幾乎忘記了我是誰,也忘記了我在哪裡,我好像北歐神話中的小神和風精的生命;我也不管我不久會注定陷入深淵,我已經迷戀於這種站在高處的緊張情緒中了。叔父和漢恩斯的到來,把我帶回到現實的境界,他們和我一同站在山峰的頂上。

叔父轉向西面,用手指著明亮的水蒸汽、霧或者在海線上面的陸地的暗淡輪廓。

“格波蘭,”他說。

“格陵蘭?”我喊道。

“是的,我們離開那裡只有一百零五英里,融雪的時候,北極熊呆在流冰上,從這裡飄到冰島去。那跟我們有什麼關係呢?我們現在是在斯奈弗的頂上,這裡有兩個山峰,一個在南部,另外一個在北部。漢恩斯會告訴我們,冰島人管我們現在站在上面的山峰叫什麼名字。”

問題剛提出來,嚮導立刻回答:“斯加丹利斯”。

叔父勝利地看了我一眼。

“到陷口去!”他說。

斯奈弗的陷口是個倒著的空圓錐,開口處的直徑長約一英尺半。我估計它有兩千英尺深。任何人都能想像這種容器如果充滿了雷電和火焰,將是什麼樣子!這個圓筒底的圓周不會大於五百英尺,所以斜坡很和緩,可以很容易地進入比較低的地方。我偶然想起大口徑的短槍,這種比擬使我毛骨悚然。

“走進槍的口徑,”我想,“如果它正好裝著子彈,那末稍微一碰,我們就會被打出來,這簡直是瘋子的行為。”

然而我不能回去。漢恩斯勉強地再帶領著我們這幾個人。我跟在後面,一語不發。

為了便於下去,漢恩斯把圓錐裡面很長的橢圓形的情況描述給我們聽,我們在噴射出來的岩石中間走著,有些岩石由於洞口受到震動,衝跌到深淵的底面,最後跳了一下,接著又跳了一下。掉下去以後,立刻發出異常響亮的迴聲。

圓錐裡面的某些部分的確有冰層;漢恩斯極小心地穿越過這些冰層,他總是先用他的鐵棍試試是否有裂口。在某些可疑的地方,我們不得不用一根長繩子彼此繫住,如果我們中間有一個人出乎意料地跌了下去,他就可以被他的伙伴們拉住。這個辦法很謹慎,但也不能消除所有的危險。

從漢恩斯自己也感到陌生的斜坡下去,不管如何艱難,我們總算沒有遭到意外,而且也成功了,全程只掉了一捆繩子,那是從我們一個人的手中掉下去的,我們選擇了最短的路徑深淵的底部下降。

我們終於在中午到達了。我拾起頭看看圓錐上面的洞口,這個洞口劃出了一塊大大地縮小了的、圓得幾乎毫無缺陷的天空。就在一點上,斯加丹利斯的高峰矗入雲霄。

陷口的底部出現了三條小道,斯奈弗爆發的時候,中間的熔爐曾經通過這三條小道,噴出熔岩和蒸汽。這三條小道的某些地方大約有一百英尺寬。它們都在我們的腳下張著大口。黎登布洛克教授立刻很快地依次檢查了它們的位置;他一面喘著氣,一面從一條小道沖向另一條小道,指手劃腳,並且結結巴巴地說著莫名其妙的話。漢恩斯和他的伙伴們坐在一排一排的熔岩上註視著他,顯然相信他已經神誌昏迷了。

忽然叔父發出一陣叫喊;我以為他已經失足掉進了這三個洞口中間的一個。然而不,他還是張著手臂,分著腿,筆直地站在陷口中間的一塊花崗石上面,那花崗石彷彿閻王神像的龐大的像座。他顯得茫然不知所措,可是不久就轉為不可遏止的歡樂。

“阿克賽!阿克賽!”他喊道,“來,來!”

我趕緊跑到他那裡。漢恩斯和三位冰島人都絲毫不為所動。

“你看,”教授說。

之後,我在西面的一塊木板上看到幾個盧尼字,我如果不是和他一樣高興,就是和他一樣地驚奇了;其中一部分已經由於年代久遠而剝蝕了,它們就是那最倒霉的名字

“阿恩·薩克奴姍!”叔父喊道,“你現在還能有什麼懷疑嗎?”

我沒有回答,驚惶失措地回到剛才坐在熔岩上的那塊地方,思想完全被這個證據佔據了。

我自己也說不出來我一直沉思了多久。我所知道的就是當我一抬起頭來,只看見叔父和漢恩斯站在陷口的底面上。三位冰島人已被辭退,他們現在正沿著斯奈弗外面的斜坡向下走,回斯丹畢去。

漢恩斯安詳地睡在熔岩流裡的一塊岩石腳下,我也在熔岩流裡臨時做了一個床位;叔父在陷口的底部打轉,彷彿陷阱裡一隻被捕獸器捉住的野獸。我既不想起來,也沒有力氣起來:我模仿著嚮導,沉迷在無可奈何的瞌睡裡,矇矓中似乎聽到什麼聲音,並且覺得山的深處似乎在震撼。

第二天,灰色、多雲而低沉的天空懸掛在圓錐項上。我注意到這一點,主要並不是完全由於天空裡面一片漆黑,而是由於叔父的大聲吵鬧。

我明白這是什麼緣故,於是我心中感到又有回去的希望了。

下面三個洞口中,有一個就是薩克奴姍的洞口。據冰島的聰明人說,從密碼中所提到的條件,知道斯加丹利斯的影子在六月份的最後幾天才射到邊緣。事實上,任何人都能把這個尖峰當作一個大日規,在固定的某一天,日規的影子就會指出通向地心的道路。

現在,如果陽光消失,就不會有影子,而且也就無所指引了。這是6月25日。如果天空再這樣陰暗六天,我們的觀察就要推延到下一年。

我不想描述一下黎登布洛克教授那種無能為力的憤怒。日子一天一天過去,可是陷口底部沒有影子出現。漢恩斯不動聲色地一直呆在他自己的老地方,雖然按理他應該奇怪我們這次為什麼老等在此地,如果過去他曾經對某些事感到奇怪的話!叔父一句話也不對我說。他的視線永遠對著天空,消失在它那灰色和多雲的遠處。

26日還是不見太陽,反而整天下起冰雹來了。漢恩斯用幾塊熔岩蓋了一間小屋。看著圓錐邊絛上成千條小而急的瀑布倒也有趣,這些瀑布打在每塊石頭上,發出的迴聲震耳欲聾。

叔父不能再忍耐了。這足以惹怒一位比較能忍耐的人,因為這完全是為山九仞,功虧一簣。

老天爺往往把大樂和大悲交集在一起,這一次要讓黎登布洛克教授在著急得絕望之餘,也能享受到一些喜悅的滋味。

翌日,天空仍然多雲,可是在6月28日,星期日,也就是這個月的倒數第三天,月亮起了變化,接著天氣也變了。大量的陽光照耀著陷口每一個小丘陵、每一塊岩石、每一塊石頭,每一件粗糙的東西都分享著和藹的陽光,而且立刻把影子投射在大地上。最主要的是,斯加丹利斯的影子顯示著清晰的山脊;它也和發光的天體一同慢慢地移動著。

叔父一直追隨著影子。

中午,當影子最短的時候,它柔和地照耀看中間洞口的邊緣。

“那兒!”教授喊道,“就是路!通到地球中心的路!”他用丹麥語加了一句。我看著漢恩斯。

“往前走!”嚮導鎮靜地說。

“往前走!”叔父回答。這正是下午一點十三分。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报