首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 历史军事 > 米国:向西 > 第七章野牛比尔的第一次演出

米国:向西 第七章野牛比尔的第一次演出

簡繁轉換
作者:我喜欢旅行 分类:历史军事 更新时间:2026-03-31 20:42:31 来源:源1

第七章野牛比尔的第一次演出(第1/2页)

1865年秋天,内布拉斯加,野牛镇

走出盐碱地的第三天,他们看见了那个镇子。

说是镇子,其实只是一堆帐篷和几间刚立起骨架的木头房子,散落在一条小河边上。但人多——比他们之前见过的任何镇子人都多。穿着工装的铁路工人,赶着牛车的移民,骑着马的牛仔,还有几个穿得花里胡哨的,像是从东部来的游客。

“这是什么地方?”约瑟夫张着嘴。

以西结眯着眼睛看了看,指着远处一块大牌子:“上面写着——‘野牛镇,通往西部的最后一站,联合太平洋铁路公司荣誉呈现’。”

玛吉哼了一声:“又是铁路公司。”

他们走近了。镇子中央搭着一个大帐篷,比周围所有房子都大,帆布上画着几头野牛和一个骑在马上的男人,男人手里举着枪,威风凛凛。帐篷门口挤满了人,有人在喊什么。

驴停下来,竖起耳朵。

“那边在干什么?”约瑟夫问。

玛吉看了看:“不知道。去看看。”

他们挤进人群。帐篷门口站着一个人,穿着鹿皮衣,戴着宽边帽,留着两撇翘翘的小胡子,正在挥着一张纸大喊:

“招募演员!野牛比尔的西部荒野表演!真正的西部!真正的野牛!真正的印第安人!我们需要演员!男的女的都要!会骑马的优先!不会骑马的也可以——我们有驴!”

人群笑起来。玛吉没笑。

那个小胡子男人扫了人群一眼,目光突然落在驴身上。他的眼睛亮了。

“那头驴——谁带来的?”

玛吉往前站了一步:“我的。”

小胡子男人上下打量她,又看了看她身后的人。

“你们几个,是往西走的?”

“对。”

“想挣钱吗?”

玛吉没回答,但约瑟夫的眼睛已经亮了。

小胡子男人笑了,露出两颗金牙:“我叫比利。野牛比尔的合伙人。我们正在准备一场演出,就在后天。需要演员。演一场,管一顿饭,另外每人五毛钱。”

“演什么?”玛吉问。

“演西部。”比利张开双臂,“真正的西部!观众都是从东部来的,一辈子没见过野牛,没见过印第安人,没见过真正的拓荒者。他们想看什么,我们就演什么。”

玛吉沉默了一会儿。

“可我们不是演员。”

“没关系。”比利挥挥手,“你们是真的。真的移民,真的中国人,真的传教士——你,”他指了指以西结的破袍子,“你是传教士吧?”

以西结点点头。

“太好了!真正的传教士!你就在台上布道,说几句上帝保佑什么的,观众肯定哭。”

他又指了指阿福:“中国人,修过铁路吗?”

阿福点点头。

“太棒了!你就演修铁路的,拿把铁锹,挖两下,观众准爱看。”

他又指了指约瑟夫:“年轻人,会骑马吗?”

约瑟夫犹豫了一下:“会……会一点。”

“行!演牛仔,骑在马上转两圈。”

最后他看着玛吉:“你,演西部女人。被印第安人追赶的那种,尖叫几声。”

玛吉的脸黑了:“我为什么要尖叫?”

比利笑了:“因为观众喜欢。来不来?管饭,五毛钱。你们几个加起来,两块五。够你们吃半个月。”

玛吉看了看阿福,阿福没表情。看了看以西结,以西结在摸笔记本。看了看约瑟夫,约瑟夫满脸写着“我想去”。

驴叫了一声。

“它说什么?”比利问。

玛吉说:“它在说,别让它演野牛。”

比利愣了愣,然后哈哈大笑。

“这驴有意思!”他擦了擦笑出的眼泪,“放心,我们有野牛。真的野牛。”

他压低声音:“不过,如果那头野牛不肯演,你这驴得顶上。”

他们接下了这份活。

比利把他们带到帐篷后面,那里挤满了“演员”——十几个男人女人,有的在抽烟,有的在聊天,有的在换衣服。玛吉看见一个穿着印第安人服饰的男人,正拿着一张报纸在看。那人的脸怎么看都不像印第安人——红头发,满脸雀斑。

“那是谁?”她问。

比利顺着她的目光看过去,压低声音:“印第安人。我们雇的。苏族战士。”

“他是苏族?”

“他叫迈克。爱尔兰人。”比利挤挤眼,“但观众看不出来。他脸上的雀斑,远看像花纹。”

玛吉没说话。

比利给他们分配角色。约瑟夫领到了一匹马——一匹老得牙齿都快掉光的马,站在那里直打瞌睡。“它叫闪电。”比利说,“年轻时真的很快。”

以西结领到了一本圣经——道具,里面是空白的。“你就拿着这个,站在台上,随便说几句。说得好,观众鼓掌。说得不好,观众更鼓掌——他们觉得传教士就该说得让人听不懂。”

阿福领到了一把铁锹——新的,还没用过。“你就在台上挖几下。最好唱几句中国歌,观众爱听外国调调。”

玛吉领到了一件裙子——脏兮兮的,领口开得很低。“我不要这个。”她说。

“这是角色需要!”比利说,“西部女人,被印第安人追,裙子当然要破一点。观众就爱看这个。”

玛吉瞪着他,但最后还是把裙子接过去了。

驴什么都没领。比利说它“待命”。

排练开始了。

约瑟夫骑上那匹叫“闪电”的老马,马走了两步,停下来,低头吃草。约瑟夫怎么催它都不走。

“它饿。”比利说,“喂它点东西。”

约瑟夫从口袋里掏出一块干粮,马吃了,终于走了两步。

“好!就这样!演出的时候你让它走两步就行,别摔下来。”

以西结站在台上,翻开空白圣经,清了清嗓子:“起初,神创造天地。地是空虚混沌,渊面黑暗……”

“停!”比利喊,“太长了!观众没耐心!你就说‘上帝保佑美国’,然后鞠躬,就行了。”

以西结合上圣经,看着他:“上帝保佑美国?这是祈祷词吗?”

“当然是!观众爱听这个!”

阿福拿着铁锹,站在一堆土旁边,不知道该干什么。

“挖!”比利指挥,“挖几下!唱!”

阿福挖了两下,停下来,看着比利。

“唱啊!”

阿福想了想,开口唱了几句。他唱的是广东童谣,小时候母亲哄他睡觉时唱的。调子软软的,绵绵的,在这片西部荒原上听起来格外奇怪。

比利愣了愣,然后鼓掌:“好!太好了!观众肯定爱听!这叫……这叫中国野牛歌!”

玛吉换上那件破裙子,站在旁边,一脸不情愿。

“你!”比利指着远处几个穿印第安服饰的人,“你们几个,待会儿从那边冲出来,追她!她尖叫,你们就停!”

那几个“印第安人”点点头。其中一个——那个红头发的爱尔兰人——问:“我们喊什么?”

“喊!”比利说,“印第安人怎么喊就怎么喊!”

“可我们不会印第安话。”

“那就乱喊!观众也听不懂!”

玛吉的脸越来越黑。

驴站在旁边,看着这一切,打了个响鼻。

排练进行了一个时辰,乱成一团。约瑟夫从马上摔下来两次。以西结背了四段圣经,每次都被打断。阿福挖了一堆土,唱了三首广东童谣。玛吉被“印第安人”追着跑了八圈,尖叫了二十几次,嗓子都快哑了。

只有驴什么都没干,但它一直在看。

排练结束,比利很满意。

“好!太好了!后天就这样演!观众肯定喜欢!”

玛吉坐在地上,喘着气。

“我们演的是什么?”她问。

以西结想了想:“演的是东部人想象中的西部。”

阿福没说话,只是把铁锹还给比利。比利摆摆手:“你留着。演出还要用。”

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第七章野牛比尔的第一次演出(第2/2页)

玛吉看着那把铁锹,忽然问:“这铁锹是新的。你从哪儿弄来的?”

比利笑了:“铁路公司赞助的。他们巴不得多点人知道铁路呢。演出结束,他们会来发传单。”

玛吉想起圣路易斯的那些传单,想起那个卖地图的胖子,想起那个说“你们会死”的大汉。

“又是铁路公司。”她说。

演出那天,来了好几百人。

帐篷里坐满了。男人女人,大人小孩,还有几个穿着讲究的,像是从纽约来的记者。他们坐在最前排,拿着笔记本,准备记录这场“真正的西部表演”。

玛吉从帐篷缝里往外看,手心冒汗。

“我演不好。”她对驴说。

驴看了她一眼,那意思是“你本来就演不好,但没关系”。

比利跑过来,满头大汗:“准备!马上开始了!你们几个,按排练的来!”

音乐响起来了——三个人,一个拉小提琴,一个敲鼓,一个吹口哨,声音刺耳得很。

一个男人走上台。他穿着鹿皮衣,戴着宽边帽,腰里别着两把枪,留着长长的胡子。他举起手,观众安静下来。

“女士们先生们!欢迎来到野牛比尔的西部荒野表演!”

观众鼓掌。

“我是野牛比尔!真正的西部人!我杀过四千头野牛!和印第安人打过一百场仗!今天,我要让你们看看真正的西部!”

观众又鼓掌。

玛吉看着台上那个男人,小声问比利:“他是野牛比尔?”

“对。”

“他杀过四千头野牛?”

比利笑了:“他杀过四头。但观众喜欢听四千。”

演出开始了。

第一个节目是“牛仔竞技”。约瑟夫骑着那匹老马“闪电”上场。马走了两步,停下来,低头吃草。约瑟夫催它,它不动。约瑟夫用腿夹它,它还是不动。观众开始笑。

约瑟夫急了,从马上跳下来,拉着缰绳往前跑。马被拉着走,不情不愿的,走两步就停下来啃口草。观众笑得更厉害了。

但比利却兴奋地搓手:“好!太真实了!这就是西部!牛仔和马斗智斗勇!”

第二个节目是“传教士布道”。以西结走上台,翻开空白圣经,清了清嗓子。他看了看台下那些期待的脸,忽然不知道该说什么。

“上帝……”他开口,“上帝爱你们。”

观众安静下来。

“上帝爱你们所有人。”他又说了一遍,“但他爱印第安人吗?”

观众愣了。比利在后台急得直跺脚。

以西结继续说:“我在西部走了几个月,看见很多事。我看见有人死了,有人活着。我看见白人杀印第安人,印第安人也杀白人。我看见……”他停了一下,“我看见上帝好像不在场。”

观众沉默。

比利冲上台,拉着以西结就往后台走:“他太激动了!让他休息一下!下面请欣赏——中国野牛歌!”

阿福被推上台。他拿着铁锹,站在那堆土前面。几百双眼睛盯着他。他沉默了很久,然后开始挖。

挖一下,两下,三下。

观众安静地看着。

挖到第五下,他开始唱。那首广东童谣,软软的,绵绵的,飘在帐篷里。

观众静静地听着。有个女人开始抹眼泪。有个男人摘下帽子,低头。

阿福唱完了。沉默了三秒钟,然后掌声雷动。

比利激动得发抖:“太棒了!这才是艺术!”

玛吉上场的时候,腿都在抖。

她穿着那件破裙子,站在台上。远处,几个“印第安人”蹲着,等着信号。

比利一挥手,“印第安人”冲出来,大喊大叫——他们喊的是爱尔兰土话,但听起来挺像那么回事。

玛吉尖叫起来。她真的在尖叫,不是因为演,是因为害怕——那几个爱尔兰人冲得太猛了,差点把她撞倒。

她转身就跑,跑到台边,那几个“印第安人”追到一半,停住了。

按照排练,他们应该停。

但他们没停。他们继续追,追到台边,一把抓住玛吉的胳膊。

玛吉真急了,一脚踢过去,踢在那人小腿上。那人惨叫一声,松了手。其他几个“印第安人”愣住了,不知道该继续还是该停。

观众爆发出雷鸣般的掌声。

比利冲上台:“好!太真实了!西部女人就是这么烈!”

玛吉瞪着他,喘着气,一个字也说不出来。

最后一个节目是压轴的——“真正的野牛”。

帐篷后面传来一阵骚动。几个人推着一个大笼子进来,笼子里是一头野牛。那野牛瘦得皮包骨头,病恹恹的,趴在笼子里一动不动。

观众伸长脖子看。

“这就是野牛!”野牛比尔大喊,“草原之王!我亲手抓的!”

野牛抬起头,看了他一眼,又趴下了。

观众有点失望。他们想象中的野牛应该是威风凛凛的,不是这么个病秧子。

比利急了,跑过去用棍子捅了捅野牛。野牛站起来,走了两步,又趴下了。

观众开始嘘。

比利满头大汗,四下张望,目光落在驴身上。

“那头驴!快!拉上来!”

玛吉还没反应过来,几个人已经把驴推上台了。

驴站在台上,面对几百个观众,耳朵竖着,一脸镇定。

比利急中生智:“女士们先生们!真正的野牛累了!让它休息!我们给大家看点更稀奇的——野驴!西部野驴!比野牛还少见!”

观众盯着驴。驴也盯着观众。

驴一动不动。

一分钟。两分钟。三分钟。

观众开始鼓掌。

“好驴!”“真有气势!”“这才是西部!”

比利松了一口气,偷偷朝玛吉竖起大拇指。

驴站在那里,一动不动,像一尊雕像。

演出结束了。

观众站起来鼓掌,久久不停。那几个纽约来的记者拼命记笔记。野牛比尔频频鞠躬,笑得合不拢嘴。

后台,玛吉一屁股坐在地上。

“我以后再也不演戏了。”她说。

约瑟夫躺在地上,浑身疼。以西结坐在旁边,若有所思。阿福抱着那把铁锹,发呆。

驴走进来,站在他们面前。

玛吉看着它:“你刚才一动不动,想什么呢?”

驴眨了眨眼睛。

以西结替它翻译:“它在想,这就是西部。真的没人看,假的万人迷。”

玛吉沉默了一会儿,然后笑了。

“你他妈说得对。”

比利给他们发了工钱。

每人五毛,一共两块五。他用手指蘸着唾沫数了两遍,递给他们。

“以后有演出还找你们!你们是专业的!”

玛吉把钱收好,站起来。

“那个野牛,”她问,“是真的野牛吗?”

比利点点头:“真的。快死了。我们从一个猎人那儿买的,五块钱。演完这场,估计也活不了几天。”

玛吉没说话。

他们走出帐篷。天已经黑了,镇子上点起了篝火。铁路工人在喝酒,移民在聊天,几个小孩追着跑。

约瑟夫摸着口袋里的五毛钱,傻笑。

“五毛钱!够买多少干粮!”

玛吉没理他。她看着远处,黑暗里,草原一望无际。

“明天还往西走?”以西结问。

玛吉点点头。

驴已经朝西边走了几步,停下来,回头看着他们。

“它催了。”玛吉说。

他们跟上去。

走了几步,玛吉回头看了一眼那顶大帐篷。帐篷上画着野牛比尔,威风凛凛。帐篷里,那头真的野牛不知道还在不在。

她想起驴说的那句话——真的没人看,假的万人迷。

也许这就是西部。

也许这就是美国。

她转过身,跟上驴,走进黑暗里。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报