首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 历史军事 > 帝国圆舞曲:奥匈帝国兴亡录 > 第十六章:八百米

帝国圆舞曲:奥匈帝国兴亡录 第十六章:八百米

簡繁轉換
作者:我喜欢旅行 分类:历史军事 更新时间:2026-06-29 23:04:32 来源:源1

第十六章:八百米(第1/2页)

1882年8月,的里雅斯特—维也纳

八月的的里雅斯特,热得连海鸥都不愿意飞。

它们蹲在炮管的阴影里,缩着脖子,嘴巴微微张开,像一排挂在铁架上的灰色风铃。保罗坐在营房门口,手里拿着刨子,一下一下地削着木条。刨花卷起来,落在他的膝盖上,堆成一堆。他的额头上有汗珠,顺着鼻梁往下淌,滴在木条上,洇开一小块深色的水渍。

“休息一会儿。”雅各布端着一杯水走过来。

“把这根削完。”

雅各布蹲下来,看着他的手。那双手比以前更粗糙了,掌心的茧子厚得像一层壳,指甲缝里嵌着洗不掉的胶水和木屑。但很稳。削出来的木条,每一根都一样厚,一样宽,一样光滑。

“你削了多少根了?”雅各布问。

“从春天到现在,大概两千根。”

“两千根。够做一架新飞机了?”

“不够。新飞机翼展八米,需要的木条是六米机的两倍。还要削两千根。”

“那你还要削多久?”

“削到够为止。”

雅各布把水杯放在他手边。“先喝。凉了不好喝。”

保罗放下刨子,端起杯子,喝了一口。水是井水,凉凉的,带着一丝甜味。

“科恩先生,”他说,“您说,八百米的飞机,能做吗?”

“能。六百二十米都做了,八百米也能。”

“那八百米的飞机,能飞过海吗?”

“不能。海至少五公里宽。八百米还不够。”

“那就做一千米的。一千米够了?”

“不够。一千米也不够。但一千米的飞机,可以让你看到海的那一边。看到了,就会想飞过去。”

保罗低下头,看着手里的木条。“科恩先生,我想飞过去。”

“我知道。你会飞过去的。”

保罗用了十天时间,把机翼从七米加到了八米。

翼梁换了更长的竹竿,从造船厂弄来的,笔直、光滑、没有节疤。翼肋重新做了两百根,每一根都削得很薄,用砂纸打磨得光滑如镜。蒙布换了三层——底层是丝绸,中间是薄纸,外层是帆布。三层缝在一起,用胶水粘在骨架上,绷得很紧,像一面鼓。

他站在新飞机前面,看着它。翼展八米,机身五米,看起来像一只巨大的、白色的鸟。他伸出手,轻轻敲了敲蒙布。咚咚咚,像鼓声。

“科恩先生,您听。”

雅各布走过来,也敲了敲。“结实。”

“能飞八百米吗?”

“试试才知道。”

他们把飞机推上山坡。这一次,保罗没有让莱奥和施密特帮忙——他自己推。飞机比以前重了很多,他推得很慢,每一步都要用尽全身的力气。但推到了山顶。

他坐进座位,系好安全带。莱奥站在飞机后面,双手抵住机身。

“准备好了吗?”莱奥问。

“好了。”

莱奥用力一推。飞机滑了下去。风声呼啸,轮子在草地上飞溅起一片碎草。机头抬了起来,离开了地面。保罗感觉自己的身体变轻了,像是被一只无形的手托着。他握着方向盘,眼睛盯着前方。

飞机飞过了六百二十米线,飞过了红旗,继续往前。七百米。八百米。落在地上,滑了一段,停了。

施密特跑过去,把红旗插在八百米的地方。“八百米!下次要飞一千米!”

保罗从座位上跳下来,走到飞机前面,用手抚摸着机翼。蒙布在阳光下闪着白色的光,木骨架的形状清晰地透出来。

“科恩先生,八百米。”

雅各布走过来,站在他旁边。“嗯。八百米。”

“还有两百米。”

“不急。慢慢来。”

“我不急。但您的咖啡馆,该开了。”

雅各布笑了。“等你飞到一千米。”

“快了。”

“快了是多久?”

“也许一个月,也许两个月。但今年一定能。”

雅各布看着海面,沉默了几秒钟。“好。今年。”

维也纳,伊洛娜的公寓。

八月十五日,伊洛娜收到了工厂主协会的律师函。不是起诉书,是律师函。信上说,他们正在收集证据,准备以“诽谤罪”再次起诉她。这一次,他们会请更好的律师,找更有力的证人,用更充分的证据。

伊洛娜把律师函给费舍尔看了。费舍尔读完,脸色沉了下来。

“他们没完没了了。”

“他们有钱。有钱的人,没完没了。”

“你打算怎么办?”

“继续写。写到他们没钱为止。”

费舍尔叹了口气。“你跟你父亲一样。”

“您也认识我父亲?”

“不认识。但韦伯说过。他说你父亲是个固执的人。你也是。”

伊洛娜没有回答。她把律师函折好,放进口袋,然后拿起笔,继续写第三十七篇。

这一次,她写的是工厂主的律师函。她写道:“他们又来了。不是用法律,是用钱。不是用证据,是用威胁。他们以为我会怕。他们不知道,我写文章的时候,手不会抖。怕才会抖。我不怕。”

她写完最后一句,放下笔,靠在椅背上。

电话响了。

“喂?”

“伊洛娜,是我。卡尔。”

“什么事?”

“律师函的事,我知道了。诺伊曼说,他们不会赢。但他们会拖。拖到你没精力写,拖到你的读者失去耐心,拖到报社觉得你太麻烦,把你辞了。”

“报社不会辞我。”

“费舍尔不会。但报社的老板会。老板是商人,商人怕麻烦。”

伊洛娜握着听筒,没有说话。

“伊洛娜,”卡尔说,“我有一个提议。”

“什么提议?”

“你暂时离开维也纳。去的里雅斯特。在那里写,寄回来。他们找不到你,就没办法骚扰你。”

伊洛娜沉默了几秒钟。“你是让我逃?”

“不是逃。是战略转移。你在的里雅斯特,一样能写。报社每天有火车送稿,不耽误。”

“那他们找不到我,会找报社的麻烦。”

“报社有律师。诺伊曼会处理。”

伊洛娜想了很久。

“让我想想。”她说。

“想多久?”

“三天。”

“好。三天后我打电话。”

她挂了电话,坐在椅子上,看着窗外。天快黑了,路灯还没亮,街道上一片昏暗。她拿起笔,在空白的稿纸上写了一行字:“走,还是留?”然后她把这行字划掉了。不是写得不好,是不想让自己觉得她在犹豫。

她不犹豫。她只是不知道,走了之后,会不会觉得自己是个逃兵。

三天后,卡尔打电话来。

“想好了吗?”

“想好了。”

“走还是留?”

“走。”

卡尔沉默了一秒钟。“好。我帮你订火车票。”

“不用。我自己订。”

“你订不到。最近去往的里雅斯特的火车票很紧张。”

“为什么紧张?”

“因为夏天。度假的人多。”

伊洛娜叹了口气。“好吧。你帮我订。”

“哪天?”

“下周一。”

“好。下周一。早上七点的车。”

“谢谢。”

“不客气。”

她挂了电话,然后拿起听筒,拨了莱奥的号码——打到炮台的总机,让接线员转。

“喂?”

“莱奥,是我。”

“伊洛娜?什么事?”

“我下周一去的里雅斯特。”

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第十六章:八百米(第2/2页)

“来多久?”

“不知道。也许很久。”

莱奥沉默了几秒钟。“来干什么?”

“写文章。躲那些人。”

“好。我去接你。”

“不用。我自己去。”

“我去接你。”

伊洛娜笑了。“好吧。你来接。”

她挂了电话,开始收拾行李。衣服、书、稿纸、笔、贝尔塔的照片、墙上的那些信和照片。她把它们从墙上取下来,一张一张地摞好,用橡皮筋捆住,放进皮箱里。皮箱不大,但装了很多东西。她提了提,很重。

她打开皮箱,拿出几件衣服,减轻重量。然后她又觉得少了,再放回去。再拿出来。再放回去。

最后她坐在地上,看着那个皮箱,笑了。

“我到底在干什么?”她对自己说。

她在收拾行李。但不是去旅行。是去生活。

去一个海边的小城市,住在一座旧炮台里,跟一个不会说话的男人、一个只会做意大利面的犹太人、一个做飞机的少年,一起生活。

她不知道那会是什么样子。

但她想去看看。

的里雅斯特,炮台。

莱奥挂了电话,站在营房中间,一动不动。

施密特走进来,看见他。“怎么了?”

“伊洛娜要来了。”

“来多久?”

“不知道。也许很久。”

施密特笑了。“她来住?”

“来写文章。躲那些人。”

“那就是来住。写文章在哪都能写。她来,是因为你在这里。”

莱奥看着他,没有说话。

“你高兴吗?”施密特问。

“高兴。”

“你脸上没笑。”

“心里笑了。”

施密特叹了口气。“你这个人,心里笑,脸上不笑。她怎么知道?”

“她不用知道。她知道就行。”

施密特摇了摇头,转身走出营房,把这个消息告诉了保罗。保罗正在削木条,听了之后,放下刨子,抬起头。

“伊洛娜姐姐要来了?”

“下周一。”

“那我的飞机要飞得更远。她来了,我要带她飞。”

“你的飞机能飞八百米了。够带她了。”

“八百米不够。要一千米。一千米才能看到海的那一边。”

“那你这几天抓紧。把剩下的两百米飞出来。”

保罗低下头,看着手里的木条。“施密特叔叔,您帮我。”

“帮什么?”

“帮我推飞机。莱奥叔叔推得不够快。”

施密特笑了。“好。我帮你推。我比他胖,力气大。”

周一,早上七点。

莱奥站在火车站的月台上,手里拿着一束花——不是买的,是从炮台后面的山坡上摘的,野菊花,黄的、白的、紫的,扎成一捆,用草绳系着。他等了四十分钟。火车晚点了。

月台上的人来来往往,拖着行李、抱着孩子、牵着狗。一个卖冰淇淋的小贩推着车从面前经过,吆喝声在候车厅里回荡。莱奥看着那个小贩,忽然想起八年前,伊洛娜第一次来的里雅斯特的时候,也是在这个月台上,也是这样的夏天,也是这样的阳光。

火车终于到了。伊洛娜从车上走下来,穿着一件白色的衬衫,头发扎成一条辫子,垂在肩上。她手里提着一个皮箱,肩上挎着一个布包。

“你来了。”莱奥说。

“我来了。”

他把花递给她。伊洛娜接过花,看了看,笑了。“野菊花?”

“山坡上摘的。没有卖的。”

“好看。比花店的好看。”

她把花凑到鼻子前,闻了闻。“香。”

“走吧。马车在外面。”

他们走出火车站,上了一辆破旧的马车。马车沿着港口边的石板路行驶,经过一排排仓库和渔船。海鸥在头顶盘旋,发出尖锐的叫声。远处的地平线上,太阳正在往下沉,把整片海面染成了橘红色。

伊洛娜看着那片橘红色的海,屏住呼吸。

“好看吗?”莱奥问。

“好看。”

“比维也纳好看?”

“比一切都好看。”

马车停在炮台门口。保罗站在那里,手里举着一块牌子。牌子上写着:“欢迎伊洛娜姐姐。”旁边画了一架飞机,翅膀很大,机身很小,歪歪扭扭的,但能看出来是飞机。

伊洛娜从马车上下来,看见保罗,笑了。“你画的?”

“嗯。像吗?”

“像。比上次画的好。”

“我练了。每天画一张。”

伊洛娜走过去,抱了抱他。他比她高了很多,她要踮起脚尖才能抱住他的肩膀。

“伊洛娜姐姐,您瘦了。”

“工作忙。”

“不忙了。您在这里,不写那些人的事。写飞机。写海。写我们。”

伊洛娜看着他,那双灰色的眼睛里有一种光——不是月光,不是灯光,而是另一种光。

“好,”她说,“我写飞机。写海。写你们。”

雅各布站在厨房门口,手里拿着一个勺子。他看见伊洛娜,嘴角微微动了一下——那不是笑,但也不是不笑。

“你来了。”他说。

“来了。”

“饿了吗?”

“饿了。”

“我做了饭。意大利面。马尔科教的那种。”

伊洛娜走进厨房,看着那锅红色的、冒着热气的酱汁。香味很浓,酸酸的,甜甜的,有点咸,有点辣。

“好香。”她说。

“尝尝。”

她接过勺子,尝了一口。“好吃。”

“真的?”

“真的。比你的咖啡好喝一万倍。”

雅各布笑了。“那当然。咖啡不是用来好喝的。”

“那是用来干什么的?”

“用来等的。等你想喝的时候,喝一口。不想喝的时候,放着。它在那里,你就知道,时间还在走。”

伊洛娜看着他,那双眼睛里有一种说不清的东西——不是感动,不是悲伤,而是一种温暖的、认命的、近乎平静的东西。

“雅各布,”她说,“你是个哲学家。”

“我不是。我是开咖啡馆的。”

“你还没开。”

“快了。等保罗飞到一千米。”

“快了是多久?”

“也许一个月。也许两个月。但今年一定能。”

伊洛娜放下勺子,看着窗外的海。

“好,”她说,“我等着。等你的咖啡馆开门。等保罗飞到一千米。等莱奥学会说话。”

莱奥站在门口,听见了,脸红了。

“我会说话。”他说。

“你会。但你不说。”

“说了你也不听。”

“你不说,怎么知道我不听?”

莱奥看着她,沉默了。

伊洛娜笑了。“你看,你又不说。”

莱奥低下头,看着自己的脚。

“伊洛娜,”他说,“欢迎你来。”

“谢谢。”

“不是客气。是真的。”

“我知道是真的。你说‘谢谢’,就是真的。你从来不说假话。”

莱奥抬起头,看着她,笑了。他的笑容很小,嘴角只是微微动了一下,但眼睛在笑。

伊洛娜看着他的眼睛,也笑了。

两个人的笑声在海风中散开,像一把碎银子洒在空气里。

保罗站在旁边,看着他们,没有说话。他转身走回营房,继续削木条。

一千米。快了。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报