首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 灵异 > 我,班主任,被迫营业 > 分卷阅读241

我,班主任,被迫营业 分卷阅读241

簡繁轉換
作者:linnay 分类:灵异 更新时间:2025-01-26 22:38:20 来源:源1

杨陶璐的态度很好懂,高松然连猜都不用猜。这个课代表,相处一个学期下来,高松然对她相当了解:心思单纯,没那么多弯弯绕。

杨陶璐说这话的时候,“不情愿”三个字已经跃然脸上。

“高老师,国旗下讲话时,顾青丽的发言给了我很大的启发。有的人会成为伟大的人,叱咤风云。像我这样的,没有太多本事,能当一个平凡的人,不给这个本来就挺混乱的社会添乱,就挺不错了。”

第165章

高松然表面平静,但内心已经激动得想要直拍大腿了。承认自己的平凡,承认自己能力有限,不能变身超级英雄拯救世界,这是高松然希望他的学生能够认识到的。

大多数人认识到这一点,是通过成长路上的挫折。高中生,尤其是像杨陶璐这样,在城市里长大的独生子女,被家长保护得很好,对世界的广阔充满了无尽的向往。

在走上社会摸爬滚打之前。高中生受到的挫折很有限。如果孩子们一定要在受到挫折后才能意识到自己的平凡,高松然希望,让挫折的时间点留在高中、大学,放在孩子们还能家长和社会保护、优待的年纪。

至于杨陶璐,好像已经不需要这样的挫折教育了。

和顾青丽一样,她已经做好了做一个普通人的准备,对未来的期望值不会太高,今后若是过得不顺利,失望地摔下来的时候,也不会太痛。

“就学习而言,我好像还就最喜欢英语这门学科。这一次英语竞赛,倒是让我看到了一种新的职业生涯的可能性。不过,我不想当外交官,不想出现在电视上,只想当一个普普通通的译员。不管是翻译书也好,还是在外贸公司工作也好,总之,我对自己的抗压能力并没有太多信心。”

尽管杨陶璐的天赋词“异口”,让高松然联想到“同声”,进而猜想她的天赋会是同声传译员。但是,如果她自己不愿承担同传译员工作的高压,高松然也不会为了实现系统的期望而去强迫她。

“很不错的规划。既然你有了初步的想法,就去努力吧。对了,口语大赛的评委胡驰老师这两天还待在三中。今天是高二年级的英语文学创作比赛,他也担任评委。能找到机会,就去跟他聊聊,以后若是想当翻译,可以提早取取经,少走些弯路。”

“去跟他聊聊”。

只不过,聊天的对象是一位业界权威。虽然胡驰的年纪并不大,但杨陶璐心里没底,瞳孔瞬间紧张得缩成一团。

“高老师,我一个高中生,就这样去找他,不合适吧?要不还是算了,我现在才高一呢,等以后上了大学……”

发觉高松然的脸色似乎板了起来,杨陶璐知道,这话高老师不爱听。

于是,话没说完,她便止住了。

“有了目标,就去争取吧。机不可失、时不再来的大道理,我也不用多说。但我想告诉你的是,不要对未来的自己有多少执行力报太大希望——一个月后、一年后、上大学后……没错,过来人的话,肺腑之言。”

希望孩子认识到自己的平凡,学会保护自己,不随意逞能,又害怕这会让孩子失去探索世界的勇气。

高松然不免有些担心,自己对于“认识到自己的平凡、尽早接受挫折教育”的认知,是否有些过于保守,让杨陶璐这样本就普通的学生,变得更加唯唯诺诺。

于是,他改换了更加和缓的口气道:“去找一下胡老师,你没有任何损失。可能你会担心你耽误他的时间,可三中花了钱,请大佬来当评委,目的是什么?不就是帮助咱们三中的学生更好更快成长吗?学校的资源,不用白不用。”

确实,除了开口求人损失的一丁点面子之外,没有任何损失。杨陶璐下定了决心,说干就干!

打听到了高二年级英语文学创作比赛的时间地点,比赛一结束,她就等在门口。

不知是错觉还是什么,胡驰在比赛场所出口见到杨陶璐时,有那么一秒,他的脸上竟浮现了一丝惊喜神色。

来找大佬的决定下得匆忙,杨陶璐也没有准备什么问题请教胡驰,只简要表达了自己未来的愿望,也想走翻译这条道路。

可胡驰感兴趣的似乎远不止这一点。担任评委期间,他就观察到了杨陶璐自己发明的速记系统。

邀请杨陶璐坐回了会场评委席,胡驰回答了她的问题,还夸她记性好、反应快,但更多的赞美,都围绕杨陶璐做笔记的能力展开。

“这个句子那么长,你居然用三个符号就能表示,后来复述的时候还能记得一清二楚……哦,原来是这样,你的缩写逻辑竟然这么奇特……”

从礼堂出来,杨陶璐的脑子还有些懵。

两人的对话,与其说杨陶璐在向大佬请教“想当翻译该做什么准备”的一些列问题,不如说胡驰一直在鉴赏杨陶璐做笔记的方法。

当杨陶璐终于找到机会告诉胡驰,她是来请教,如果想成为翻译需要学习什么技能时,胡驰眼中的惊喜更盛,忽然说:“杨同学,你的速记能力,以及在短时间内处理大量外语信息的能力都很强。我觉得你不光有成为一名优秀翻译的潜质,更可以考虑往同声传译方向发展。”

同声传译?自己刚开始展望翻译的工作,大佬就把自己的天花板拎到这么高?

杨陶璐自己对于成名没有太大的兴趣,更无法想象同声传译员面临的压力,但这好歹也是口译行业的天花板,说一点不羡慕、一点没憧憬过是不可能的。

胡驰告诉杨陶璐,培养口译员时,无论是听起来高大上的同声传译员,还是像她在比赛中接触过的普通口译工作,速记都是训练中的重要项目。

胡驰做电话口译之前,先接受了两周的听写速记培训,这才允许在带教老师的监督下开始工作。

口译速记的难点在于短时间大量信息输入。或许译员全都听懂了,也用自己的符号体系落实到了笔记中,可是当译员转过头来要按照笔记翻译成中文时。却经常发现:看不懂刚才自己写下的文字了。

比赛时,杨陶璐用“cc”两个字母代替climatechange,气候变化。

在电话口译中,和商业行为有关的电话较多,这两个字母可以代表信用卡creditcard、客服customercare、副本carboncopy等等。

在短暂的电话口译员生涯中,胡驰就不止一次因为忘记了一分钟前刚写的笔记里某个缩写的含义,闹出笑话。

而杨陶璐从来没有接受过速记培训,就已经琢磨出了属于自己的系统。800词的英语文章、1000字的中文文章,哪怕还是她并不熟悉的题材,依靠笔记,也能还原80%以上的内容。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报