首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 玄幻 > 福尔摩斯在霍格沃茨 > 第117章 马斯格雷夫的悲剧

福尔摩斯在霍格沃茨 第117章 马斯格雷夫的悲剧

簡繁轉換
作者:烈日吹冰 分类:玄幻 更新时间:2025-03-02 10:59:08 来源:源1

一秒记住【笔趣阁】xbiquge365,更新快,无弹窗!

第117章马斯格雷夫的悲剧

在说到自己产生了一个大胆想法的时候,这位希腊译员的脸上不禁浮现出一抹自豪:

「我在每次发问的同时,都加上一句我自己要问的话。

一开始只问些无关紧要的话,主要是担心被那个家伙看出来。

等我发现他毫无反应,才大胆地探问起来。

关于之前那些试探的话我就不再说了,我只说有用的信息:

『你这样固执是没有好处的——你是谁?』

『我不在乎——我来英国拓展业务,在这里人生地疏。』

『你的命运全靠你自己决定——你在这里多久了?』

『爱怎样就怎样吧——三个星期。』

『这产业永远不会归你所有——他们怎样折磨你?』

『我决不会让它落到像你这样的恶棍手里——他们不给我饭吃,给我身上施加恶咒,试图让我屈服。』

『如果你签字,你就能获得自由——这所宅邸在哪儿?』

『我决不签字——我不知道。』

『你一点也不为自己的家族着想麽——你叫什麽名字?』

『我的家族才不会让我向你屈服——马斯格雷夫。』

『只要你签字,我保证放你安全离开——你从何处来?』

『你以为我还会相信你吗——雅典。』

福尔摩斯先生,这,就是我们第二次的交谈经过。

和上次一样,史密斯喊停了这一切,又给了我五个加隆,用门钥匙把我送回了自己家。

正是在那次以后,我觉得自己不能再这样助纣为虐。

虽然如此,可是我又信不过魔法部——我听海格说过你在圣诞前办的那件案子,他们的表现实在是令人失望。

恰好海格先生说自己是邓布利多教授最信任的人,所以我才想到了向他求助。

在和他说起这件事情的时候,他又告诉了我您的一些事迹,我才知道除了万圣节和圣诞节的案子之外,您还在复活节又解决了一件案子。」

听到巴斯克维尔的话,夏洛克一点都不觉得意外。

因为海格就是这种人。

得亏这段时间海格没能和巴斯克维尔见面,没有时间让他发挥。

否则别说万圣节丶圣诞节丶复活节,就连魔法石和奇洛的事情肯定也要一并说出去。

所以这也从侧面说明,邓布利多当时让海格参与进来,压根就没想着保密。

巴斯克维尔照例又猛猛喝了一口黄油啤酒,随即说起他在两天前第三次被叫去翻译的事情。

事情的经过跟前两次其实差不多。

依旧是通过门钥匙来到约翰·史密斯家中,跟那个自称马斯格雷夫的雅典青年交流。

这一次马斯格雷夫的脸色更加糟糕,并且身上有多处伤痕。

可见他的处境已经越来越差。

好在这一次巴斯克维尔通过之前那种方式套出了更多信息。

简单说来,就是一个雅典新晋富豪的悲剧故事。

马斯格雷夫家族在英国虽然没什麽名气,但在希腊魔法界却称得上是一个声名显赫的古老家族,其历史甚至可以追溯到中世纪。

该家族成员天赋异禀,在多个领域都有卓越造诣,尤其擅长古代魔法研究与运用。

他们拥有独特的魔法传承,家族中流传着许多珍贵的魔法典籍和神秘的魔法仪式。

这些传承不仅是知识的积累,更是力量的象徵。

可以说正是这些,才能让马斯格雷夫家族在希腊魔法界始终占据着重要地位。

这个家族的成员大多为人正直,秉持着对魔法的敬畏和对正义的坚守。

小马斯格雷夫作为家族年轻一代的代表,此次来到英国原本是要拓展魔法商业版图。

谁知道因为语言不通,竟然遭遇了这样的对待。

不过正是因为他这种受尽折磨也坚决不向绑匪妥协的态度,这才让巴斯克维尔深受触动,决定帮助他。

另一方面也是担心史密斯过河拆桥丶卸磨杀驴。

当然,关于马斯格雷夫及其家族的一切全部都来源于马斯格雷夫本人的描述,至于内容是否属实就无从考证了。

听完巴斯克维尔的陈述,夏洛克点了点头,随即从怀里取出记事本,开始询问起来:

「你刚刚提到对方三次叫你去翻译都是在下午,还记得准确时间吗?」

「记得,第一次是在下午三点半,第二次是四点,第三次也是四点。」

「你确定吗,为什麽会把时间记得这麽清楚?」

「因为第一次的时候,我原本在四点另有约会,可因为他给得实在太多,所以我才推掉了它。

至于第二次和第三次,则是因为我特意关注了时间——我觉得这可能会有用。」

「干得漂亮,译员先生!」

夏洛克赞了一句,继续问道,「你到他家以后,发现所有窗帘都是被拉下来的,对吗?」

「是的。」

「每次都是这样吗?」

「每次都是——不过我发现阳光在窗帘缝隙的痕迹有些古怪,它们形成了等距光斑。」

「你可以把它画出来吗?这对于案子有可能很重要。」

「可以,从第二次开始我就刻意观察过,您知道的,作为一名通晓各国语言的译员,好的记忆力是最基础的要求。」

「非常感谢,关于那个自称约翰·史密斯的家伙,除了你刚刚的描述之外,还有什麽其他特徵吗?」

「呃……我只记得他的右手戴着龙皮手套。」

「很好,关于马斯格雷夫,你还有什麽要说的吗?」

「我觉得他是一个非常正直的人,面对那个恶棍的协迫,始终不肯向他屈服。

我敢保证,换作是我的话,绝对挺不了那麽久。」

「最后一个问题,他使用的门钥匙是什麽?」

「呃……是一个青铜材质的罗马尼亚火龙雕像。」

听完这一段离奇曲折的故事,夏洛克一言不发地静坐了一会儿。

过了片刻,他又看向巴斯克维尔:「问过希腊那边了吗?」

最⊥新⊥小⊥说⊥在⊥六⊥9⊥⊥书⊥⊥吧⊥⊥首⊥发!

「就在今天早上我找朋友们问过,目前传来的消息是他们一点都不知道。」

「那麽我建议直接跟雅典方面联系,还有……海格,这件事情很不寻常,我需要你的帮助。」

「没问题!」

海格拍了拍自己的胸膛,「你只管吩咐。」

「我对这个案子很感兴趣,一定会千方百计把它查清,不过」,夏洛克目光炯炯地盯着这个好心肠的希腊人,「巴斯克维尔先生,如果我要是你的话,在此期间一定要特别戒备。」

「为什麽?」

巴斯克维尔下意识地问道。

「从对方使用门钥匙作为交通工具丶封住窗帘丶威逼恫吓的一系列行为来看,这绝对是一个谨慎又凶残的人。

你通过希腊方面了解那位马斯格雷夫先生行踪,还有来找我们的事情瞒不了他多久,他肯定会知道是你出卖了他。」

「不必担心,夥计!」

海格一巴掌拍在巴斯克维尔肩头,让他整个人都晃了晃,「我可以给你介绍几个厉害的家伙。」

「海格先生,谢谢你的好意,不过我的朋友们头脑或许不如福尔摩斯先生,但如果只是保护我的话,肯定没有问题。」

看着他信心满满的模样,夏洛克也就不再多说,只是让他把紫杉木碎屑和铜绿锈留下了一些。

再一次叮嘱他要注意个人安危以后,双方随即告别。

按照巴斯克维尔的说法,把这一切讲出来以来心里好多了。

他要赶紧回家,今晚终于能睡个好觉了。

「怎麽样,夏洛克?」

在从霍格莫德返回霍格沃茨的时候,海格忍不住问道。

「我需要查找一些资料,如果顺利的话,明天就能够得到答案。」

海格闻言不禁吓了一跳,「你这麽快就已经有了解决希望吗?」

「海格,我不知道应该怎样向你描述。」

夏洛克沉吟着说道,「但实话实说,既然已经知道了这麽多情况,如果还不能查清楚其馀的问题,那反倒是一件怪事了。」

听到夏洛克的话,海格不免更疑惑了。

不过他这个人有一个优点。

那就是想不明白的事情就不会费尽脑筋去想,只需要听有脑子的人怎麽说就是了。

等到夏洛克返回霍格沃茨城堡,赫敏和罗恩立刻围了上来。

「你终于回来了,快告诉我们今天干了什麽?」

「有人说看到你和海格出现在了霍格莫德,这是真的吗?」

「是的。」

夏洛克点了点头,随即言简意赅地把今天发生的情况告诉了两人。

没有保密必要,哪怕自己不说,只要两人去问海格,就能打听得清清楚楚。

「什麽?邓布利多教授竟然把那枚龙蛋送给了斯卡曼德先生?

BloodyHell!那的确是最适合照顾它的人了!」

「什麽?你竟然真的跟着海格去了霍格莫德?

BloodyHell!那可是要等到我们三年级才能去的地方!」

「什麽?竟然有校外人士拜托你来查案?

BloodyHell!这次一定要带上我!」

「罗恩你闭嘴!」

赫敏被罗恩的素质三连烦得不行,转向夏洛克询问道,「这件事情不会有危险吧?要不要告诉邓布利多先生?或是麦格教授?」

夏洛克摇了摇头,「不用担心,海格会保护我。」

「可是……可是……」

赫敏回忆了一番海格的举动,总感觉这个人貌似不太聪明的样子。

夏洛克认真地说道:「虽然他仿佛像是天生服了吐真剂,但是他的战斗力是毋庸置疑的。」

(本章完)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报