首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 都市 > 重生从努力当学霸开始 > 第八百四十六章 小说大卖

重生从努力当学霸开始 第八百四十六章 小说大卖

簡繁轉換
作者:新安小胖A 分类:都市 更新时间:2024-12-15 21:46:05 来源:源1

此时的大小城市的街上不时传来一阵阵歌声:

“沧海一声笑,滔滔两岸潮……”

或许许克自己都并没有想到,这部电影在上映之后,最广为流传的,竟然是贯穿整个电影的主题曲《沧海一声笑》,这首歌目前火遍了大街小巷。即使不会唱。也会觉得这个旋律熟悉。

内地的上千个拷贝,每一张电影票虽然均价不到一千块。但是,每天产生的票房依然超过500万。并且,这还是拷贝有限的情况下取得的票房成绩,其他很多城市的电影院,还是排队等着购买二手拷贝。

预计,电影票房超过1亿根本没有难度,稍微乐观一点,内地票房数据,应该能达到2亿人民币以上。

东南亚各地也是深受港片影响。《笑傲江湖》在内地和香江的火爆氛围影响下,加上荆庸在亚洲的影响力,几乎是每到一处就火到一处。

星加坡、大马、暹罗等等地区,票房数据,虽然达不到内地和香江的水平。但是,可以预计,东南亚各国加起来,至少能收割3000万以上的票房。

香江一名媒体记者提问道:

“许克导演,《笑傲江湖》虽然在内地、香江和东南亚大卖,但是,即使如此,最多能回收5000多万港元的成本,相较于2亿港元的投资,应该远远没有回收成本吧?”

许克表示说道:

“亏本是不可能的。因为,更大的票仓是东瀛、欧米等等市场,虽然那边市场分成到账,大概只能是票房数据的20%左右,但是假设发达国家票房数据,能有1亿美元,那么,我们就能分到2000万美元。再加上现在,内地、香江和东南亚地区的分账,大致上就可以回本了。另外,别忘了我们还有VCD光盘销售呢,刘老板都不担心亏本,不知道你们瞎担心什么。”

在场媒体纷纷轰然大笑,那名记者也不由脸红乐。

《笑傲江湖》随后在东瀛、南韩、米国、欧洲等等市场陆续上映,这才是重头戏!

毕竟,现在的电影票房,主要还是需要指望那些发达国家市场。比如,米国、东瀛的票房市场,就比非洲、南美洲之类的一个洲的票房,都要重要的多。

尤其是,东瀛的观众,跟华语的观众文化有一定共通之处,能懂华语电影里面的一些文化和梗。

所以,《笑傲江湖》这样的大片,在东瀛上映首日,就创下了5亿日票的票房数据,接下来,首周票房收割了40亿日元。

按照这个票房数据分析,东瀛票房应该不低于100亿日元。理想情况下,可能会达到200亿日元的程度。

按照目前日元跟美元的汇率,大致上值8000万~2亿美元之间。

所以,东瀛票房市场,难免会成为《笑傲江湖》最大的票仓。

不过,有不少从业者说道:

“华语的电影行业,已经仅次于米国好莱坞,东瀛什么时候,才能拍出这样的真人电影?”

“东瀛能看的只剩下动画了吧?电影,没几部能看的。”

“好莱坞电影向东瀛倾销之后,连天朝电影也是比东瀛的电影牛13!”

“东瀛的电影行业,为什么就拍不出这样的电影呢?”

不少东瀛电影行业人士,难免酸溜溜的心情,看待《笑傲江湖》在东瀛大杀四方。

《笑傲江湖》登陆北美市场时候,也同样在众多好莱坞大片的围剿下,获得了首周1800万美元票房的靓丽成绩。

这部电影倒不至于完爆好莱坞大片,但是,在动作设计和画风方面,确实有跟米国电影不同之处,让米国观众看腻了好莱坞风格的电影之后,感觉《笑傲江湖》几乎是一部让人眼前一亮的神作。

看过电影的观众议论纷纷:

“嘿,汤姆,看过《笑傲江湖》了吗。”

“当然,昨天刚看过,真的没想到天朝现在竟然有这样高的制作水平,导演是米国人吧?”

“那些人是怎么做到能在空中飞来飞去的,难道是天朝功夫么?”

“这部电影打斗场面太漂亮的,比舞蹈还要好看的多。相比之下,好莱坞的电影,动作太过于原始简陋,根本不会设计出还看的打斗。”

“但是,天朝功夫只有电影里面那么酷,实际上,也并不是很厉害。”

“电影里面厉害就够了,擂台和电影,都不外乎是提供观赏价值的。”

跟《笑傲江湖》比起来,米国的那些动作大片,就显得很烂看粗糙了。毕竟,《笑傲江湖》不仅仅是特效牛逼,电影里面的动作设计和美学,也是独树一帜。

所以,随着《笑傲江湖》电影的上映,荆庸的《笑傲江湖》小说英文版,也顺势由维创出版集团,翻译出版到米国市场。

对于武侠而言,最大的难度是如何翻译成其他语言,并且让对方能够理解,而且,不失原文的逼格。

由于翻译的难度,造成了很多经典天朝文学作品,很难在海外市场上获得成功。因为,脱离了中文的语境和文化氛围之后,很多东西一翻译会变形的。

好在维创出版集团这些年招募了一大批一流的翻译,支付的稿费更是相当于千字500美元。可以说,即使荆庸本人现在来写,西方的出版社,也不会给出这么贵的价格.

但是顶级的翻译就是这么贵,毕竟,为了保证质量,《笑傲江湖》采取6组翻译同时独立翻译。之后,互相对照别的翻译的文字,选择公认最好的翻译语句,再经过精通中西方的翻译和文学家进行润色。最终的成本就变成这么昂贵!

简单说,阻止中文武侠小说被翻译成西方文字的障碍,无非是翻译贵和门槛高,可是这对于维创出版集团来说,真不叫个事。

他们舍得出钱,即使不为了赚钱,仅仅是为了砸开英文出版市场的大门,也是非常值得的。

当然了,《笑傲江湖》小说在米国、加拿大等地,虽然被电影带动大卖,但是也仅仅是卖了20多万套。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报