要这么干呐。
可夫妇俩万万没想到,一个简单的捉弄竟会造成严重的误解,莫莉认定佩里完全没救了,为此感到非常伤心,她甚至开始理解佩里离家出走的行为——将心比心,如果是自己沦落到这种药石无医的境地,恐怕也不愿死在班森和玛希面前。
当着班森和玛希的面,莫莉竭力表现得镇定,背地里却偷偷痛哭了好几场,还连着做了几个噩梦,一会儿梦到樱桃树的枝条从佩里的眼睛鼻子里钻出来,上面挂满了血红色的小果子;一会儿梦到自己走进一片樱桃林中,所有樱桃树瞬间变成了成千上万个佩里;一会儿梦到自己也变成了樱桃树,无数面目模糊的人聚集在四周,伸出苍白枯瘦的手,争先恐后地要来摘她身上的果子……
从噩梦中醒来后,莫莉对佩里的同情达到了顶峰,一想到他会孤零零死在外面,她就觉得心里难受极了。
第二天吃过早餐,莫莉怀里揣着东西,同玛希打了声招呼,说要去找莎莉和尤拉玩儿,就慌慌张张跑了出去。
玛希摇了摇头,无奈道:“瞧她这毛毛躁躁的样子。”
显然,莫莉并不是去找莎莉和尤拉玩耍的,她要找的人是佩里。
莫莉一路避着人,专拣僻静的小道走,做贼似的穿过茂密的冷杉林,来到那片长满风铃草的山坡。
正值夏季,风铃草开满了风铃般的花朵,远远望去像一条蓝紫色的瀑布,从山坡一直流淌到岸边,一个男孩四仰八叉地躺在花的瀑布中,用一顶草帽遮着脸,睡得非常香甜,仔细倾听,还能听到他美美的小呼噜。
一只灰色的肥兔子恰巧路过,撞见了花丛中睡懒觉的人类小男孩,吓得魂不附体,一脚蹬在男孩脸上,屁滚尿流地逃走了,
佩里被兔子一脚蹬醒,他揭开草帽,坐了起来,用手抹了把脸,茫然地左看一下,右看一下,看到了站在不远处的莫莉,立刻疑心大起,发问道:“你刚才是不是给我脸上来了一下?”
“不是我,是兔子,一只很肥的灰兔子把你蹬了一脚。”莫莉比手画脚,向他描述那只兔子究竟有多胖。
“兔子?”佩里将信将疑,他觉得很有可能就是莫莉趁他睡着偷偷揍他。
但转念一想,又觉得莫莉应该没那么歹毒,不至于对一个将死之人下黑手,所以最后还是勉勉强强相信了莫莉的话。
“你来这儿干嘛,没把我供出去吧。”佩里有点紧张。
明晃晃的质疑令莫莉不大开心,仿佛她是那种说话不算话的人似的,“没——有(强调的语气)!我答应过你不会去告状,就说到做到,喏,我还给你带了些好吃好玩的。”
“什么好吃好玩的?”
莫莉从怀里掏出一个装满五颜六色玻璃糖的糖罐,一个沉甸甸的装着曲奇饼干的饼干盒,以及一个长着两根辫子的布偶娃娃。
要把这些东西都拿给佩里,莫莉不由得感到心痛,可一想到佩里就要死了,她又大方起来,觉得要是能让佩里在最后一段日子里过得稍微好点儿,失去再多身外之物也值得。
佩里对布娃娃不感兴趣,但他对糖和饼干的兴趣倒大得很,他犯了馋,咽了咽口水,渴望又不敢置信:“你真的愿意给我吃?”
“当然,这是特地给你带的呀。”
“你——你干嘛对我这么好?”
莫莉垂下眼睑,不敢说出真实原因——临终关怀,“没有原因,就是愿意给你,就像你那天愿意给我红石头一样。”
“不是红石头,是红玛瑙。”佩里纠正道,“所以你后来收下那块石头啦?”
莫莉难过地说:“我去找了,没找到,不知道被哪个孩子捡走了。”
“没事儿,”看在糖和饼干的份上,佩里大度地说,“改天我去——”
他本想说改天他再去给莫莉找一块儿一样的石头,可说到一半就没了声儿,因为他不知道自己还能活多久。
空气中流淌着淡淡的悲伤,两个孩子都不说话了,一时间气氛陷入了难言的寂静。
好一会儿,佩里指着糖罐,小声询问:“既然是带给我的,那么我现在可以吃一颗吧。”
莫莉将带来的零食和玩具都堆到他面前,意思是随便他怎么吃。
佩里立马就没出息的被这点好处收买了,觉得莫莉可真是个人美心善的丫——不,不是丫头,是女孩儿,他给莫莉剥了一颗糖,又给自己剥了一颗。
两个孩子坐在开满花的山坡上,嘴巴里含着甜甜的糖果,友谊得到了突飞猛进的增长。
——没错,佩里就是这种用糖和饼干就能收买的廉价男孩,他的友谊便宜得不值钱。
第60章费伊深知佩里是个馋嘴猫,一向管他管得很严格,每次只许他吃一颗糖……
费伊深知佩里是个馋嘴猫,一向管他管得很严格,每次只许他吃一颗糖,这回猛然得到了一大罐糖果,他就管不住嘴,一口气吃了小半罐儿。
莫莉忍不住说:“一下子吃这么多糖,当心长出蛀牙。”
“我才不怕蛀牙,”佩里满不在乎地说,他有一套自己的道理,“反正我都快要死了,活不到长蛀牙的时候,要是不能在死掉之前把糖吃光,那多叫人不甘心。”
这话确实挺有道理。
莫莉心想:是呀,他快死了,以后想吃糖也吃不到了,多么可怜。
想到这里,她心中满是同情。
佩里将玻璃糖咬得咯嘣咯嘣响——对于一个孩子来说,这是一种非常奢侈的吃法,哪怕最富有的孩子也只会把糖含在嘴里慢慢融化,尽量延长品味甜蜜的时间,谁要是直接嚼着吃,定会赢得孩子们羡慕的目光。
口中嚼着糖果,佩里含混不清地问:“你怎么不吃糖呀,莫莉?这糖还怪甜哩。”
“玛希说我一天最多只能吃两颗糖。”
“干嘛非要守着大人的规矩——他们自己喝一杯咖啡少说要加八块方糖,却不许小孩子多吃一块,说吃多了会把牙齿掉光——尽吓唬人,我怎么没见哪个大人掉光牙齿?再说威尔逊太太不在这儿,多吃几颗也不会叫她发现。”
“可是,”莫莉理所当然地说,“哪怕玛希不在,我也要听她的话呀。”
“噢,看来你是个乖孩子。”
莫莉露出不高兴的表情,“乖孩子怎么啦,我就是爱当乖孩子,就是爱听她的话。”
佩里垂下眼皮,老半天都没说话,过了许久,才听见他小声嘟囔:“当乖孩子也挺好的,要是……我也情愿当个乖孩子。好吧,既然你不吃糖,那你要不要尝尝黑莓?”
“黑莓?”
“一种酸酸甜甜的浆果,这儿的河岸边长得还挺多,你要吃的话我带你去摘点新鲜的,刚摘下来的黑莓最好吃。”