首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 其他 > 群山回唱 > 第2章

群山回唱 第2章

簡繁轉換
作者:卡勒德·胡賽尼 分类:其他 更新时间:2024-08-26 21:01:04 来源:搜书1

1952年秋

父親以前從來沒打過阿卜杜拉。沒想到這一次他打了,狠狠打在他腦袋一側,就在耳朵上方,下手很重,突然一巴掌。震驚的淚水一下子湧進阿卜杜拉眼裡。他皺緊眉頭,強忍住淚。

「回家去。」父親咬牙切齒地說。

阿卜杜拉聽見帕麗在前面抽泣。

父親接著又打他,打得更重了,這一次扇在左臉上,阿卜杜拉的腦袋猛然甩向一邊,臉上火辣辣的,眼淚止不住地往外流。他的左耳嗡嗡作響。父親上前蹲下,逼得那麼近,他那張滿是皺紋的黑臉一下子把沙漠、山和天空全遮蔽了。

「我告訴你了,回家去,兒子。」他滿臉痛苦地說。

阿卜杜拉一聲也沒吭。他把苦水咽進肚子,抬手擋住陽光,眼睛眨了眨,又眯起來,看著父親。

帕麗待在前面的紅色勒勒車上,叫他的名字,聲音又尖又顫,透著恐懼。「阿波拉!」

父親用刀子般的目光按住阿卜杜拉,這才邁著沉重的步子,走回勒勒車。帕麗從車斗裡伸出雙手,來夠阿卜杜拉。他讓他倆先走,接著用掌端抹了抹眼睛,邁步跟上。

過了一會兒,父親朝他丟了塊石頭。沙德巴格的孩子們也這樣用石頭丟帕麗的狗舒賈,只不過他們是真想砸舒賈,想傷害他。父親的石頭卻落到阿卜杜拉身邊幾步遠的地方,誰也傷不著。阿卜杜拉等著,等父親和帕麗又往前走了,才再一次尾隨而行。

終於,日頭剛剛偏西的時候,父親再次駐足。他朝阿卜杜拉的方向轉過身,好像合計了一下,然後做了個手勢。

「你這個倔種。」他說。

車斗裡的帕麗趕快伸出一隻手,阿卜杜拉把它握在掌中。她抬頭看他,淚水漣漣,卻在咧嘴笑著,好像只要阿卜杜拉站在身邊,她就能遠離一切災殃。阿卜杜拉攥緊她的手。每天晚上,他和妹妹一起在小床上入睡時,也是這樣手攥著手,腳纏著腳,頭頂著頭。

「你該待在家裡,」父親說,「陪你媽,還有伊克巴爾。我告訴過你的。」

阿卜杜拉心想,她是你老婆。我媽已經埋了。可這些話到了嘴邊,他又知趣地咽了回去。

「好吧,那就去吧。」父親說,「可是絕對不許哭鼻子。聽到了嗎?」

「聽到了。」

「我警告你。絕對不許。」

帕麗笑嘻嘻地抬起頭,看著阿卜杜拉。他低頭看著她淺色的眼睛,圓圓的臉蛋,也衝她咧開嘴笑了。

此後,勒勒車在坑坑窪窪的荒漠裡顛簸前進,阿卜杜拉握著帕麗的手,隨車步行。兄妹倆偷偷摸摸地交換著喜悅的眼神,卻一言不發,生怕一開口就招惹了父親,毀掉他倆的好運。孤零零地走了很久,只有他們三個,視野中全無人煙,僅僅看得到深深的棕紅色峽谷,高高的砂岩峭壁。大漠在腳下鋪展,寬廣而遼闊,彷彿特為他們而生,也只為他們而生。空氣是靜止的,熱得灼人。天高雲淡,碧空如洗。岩石發著光,在龜裂的荒漠中明滅。阿卜杜拉能聽到的聲音,僅有他自己的呼吸,以及車輪有節奏的吱吱嘎嘎。父親拉著這輛紅色的勒勒車,向北行進。

不久,他們停在一塊巨石的背陰下歇腳。父親呻吟了一聲,把車把手放到地上,彎腰時疼得齜牙咧嘴。他抬起臉看了看太陽。

「還要多久才到喀布爾?」阿卜杜拉問。

父親低頭看著兄妹倆。他叫薩布爾,皮膚黝黑,長了一張苦大仇深的臉,瘦骨嶙峋,鼻子的曲線彷彿沙鷹的鉤子嘴,眼窩沉陷,眉骨突出。父親瘦若蘆葦,但一生的勞作給了他強健的肌肉,緊繃繃的,猶如藤椅扶手上裹纏的藤條。「明天下午,」他把牛皮水囊舉到嘴邊說,「如果咱們走快點兒的話。」他咕嘟咕嘟喝著水,喉結起起落落。

「納比舅舅為啥不來接咱們?」阿卜杜拉問,「他有小汽車。」

父親把眼睛一翻,不看他。

「省得咱們走這麼長的路。」

父親什麼也沒說。他摘下沾有煤煙的便帽,用衣袖擦了擦腦門上的汗。

帕麗突然從勒勒車上伸出指頭。「快看,阿波拉!」她激動地叫著,「又一片!」

阿卜杜拉順著她手指的方向一路追趕,直到那片羽毛落入巨石的背陰,它長長的,灰灰的,彷彿燒過的木炭。阿卜杜拉走過去,拾起羽毛,捏住羽乾,吹去上面的土。隼,他想,翻個面再看,也許是鴿子,要不就是漠百靈。今天他已經看見不少漠百靈了。不對,是隼。他又吹了吹,便把它遞給帕麗,妹妹高興地一把抓了過去。

在家裡,在沙德巴格,帕麗有個馬口鐵的舊茶葉盒,藏在她枕頭下面,那是阿卜杜拉送給她的。鎖已經生鏽了,盒蓋上有個大鬍子印度人,包著頭巾,穿著束腰外衣,用兩隻手舉著一杯熱氣騰騰的茶。盒子裡裝著帕麗收集的所有羽毛。這是她最心愛的財寶。幾根公雞毛,有的深綠,有的暗紅;一支白色的鴿子尾羽;一根灰棕色的雀毛,夾雜著黑色的斑點;還有最讓帕麗引以為榮的,那是一支綠色的、泛著虹彩的孔雀翎,頂端有隻漂亮的大眼睛。

最後這一支是阿卜杜拉兩個月前送給她的禮物。他聽人說,鄰村有個男孩家養了只孔雀。有一天,趁著父親出門,到沙德巴格南面的鎮上挖溝,阿卜杜拉便走路去了鄰村,找到那男孩,跟他要一支家裡的鳥毛。談判隨即開始,最後,阿卜杜拉同意用鞋子換鳥毛。等他把孔雀翎藏在上衣下,別在褲腰裡,一路走回沙德巴格的時候,腳後跟都已經豁開了,地上一步一個血印子。蒺藜和小石子鑽進了他的腳底板。每走一步,腳下都傳來鑽心的痛。

回到家,他發現後娘帕爾瓦娜就在屋外,弓著背,在泥爐裡烤當天的饢。他趕快躲到家門口的大橡樹後面,等著她收工。他從樹後窺視,看她忙忙活活。這女人虎背熊腰,胳膊長,手糙,指頭短粗,一張浮腫的大臉盤子,雖然名叫蝴蝶①,卻沒有一絲蝴蝶的優雅。

阿卜杜拉希望愛上她,就像愛自己的媽媽,親媽。三年半以前,阿卜杜拉七歲,媽媽生下了帕麗,卻死於大出血。媽媽的臉曾經是他的一切,現在卻不再屬於他。過去每天晚上臨睡之前,媽媽都會用雙手捧住他的頭,摟在自己胸前,摩挲他的臉蛋,唱搖籃曲給他聽:

我瞅見傷心的小仙女,

待在紙樹影子下。

我知道傷心的小仙女,

晚風把她吹走了。

他希望能用同樣的方式來愛新媽媽。他想,也許帕爾瓦娜也抱著同樣的希望,愛他。就像她愛自己一歲大的兒子伊克巴爾那樣。她總是親伊克巴爾的臉,為他的每聲咳嗽、每個噴嚏著急。或者像當初她愛自己頭一個孩子奧馬爾那樣。他是她的小心肝,卻死在了前年冬天,凍死的。他只活了兩個禮拜。帕爾瓦娜和父親剛剛給他取了名。那個嚴冬凍死了沙德巴格的三個寶寶。阿卜杜拉記得,帕爾瓦娜死死地抱著奧馬爾裹起來的小屍首,也記得她一陣陣的悲慟。他記得那一天,他們把他埋到了山上,也記得那個小墳堆,下有凍土,上有灰天。謝基卜毛拉誦讀經文,風吹起沙礫、雪花和冰碴,吹進每個人的眼睛。

阿卜杜拉擔心,要是帕爾瓦娜待會兒發現,他拿僅有的一雙鞋換了孔雀翎,一定會大大地動怒。父親頂著日頭拼命做工,才有錢買下這雙鞋。阿卜杜拉想,等她發現了,恐怕會狠狠罵他一頓,甚至揍他。以前就有好幾次,她對他動了手。她那兩隻手又厚又重,力道十足——阿卜杜拉猜想,準是因為長年累月地搬弄她那殘疾姐姐。這雙手也懂得怎樣揮舞掃帚把,怎樣又準又狠地抽嘴巴。

幸好帕爾瓦娜並不以揍他為樂。她也不是不疼愛繼子繼女。有一次,她拿父親從喀布爾買的一匹布,給帕麗做了身銀綠相間的衣裳。另一次,她帶著驚人的耐心,教阿卜杜拉怎樣打雞蛋,同時打兩個,而且不會把蛋黃弄破。還有一次,她給他倆示範怎樣把玉米皮擰成洋娃娃,帕爾瓦娜和她姐姐小時候就是這麼玩的。她也教過他倆怎樣用碎布條打扮娃娃。

可是阿卜杜拉明白,這些舉動都是姿態,盡她的本分而已。井分兩口,有深有淺,她給伊克巴爾的那口要深得多。如果哪天晚上家裡著了火,阿卜杜拉想都不用想,就知道帕爾瓦娜會抱起哪個孩子往外跑,一點都不帶猶豫。說千道萬,事情是明擺著的:他們不是她的孩子。他和帕麗不是她的。大多數人愛的是自己的孩子。沒辦法,他和妹妹不屬於她。他倆是另一個女人留下的累贅。

他等帕爾瓦娜拿著饢進屋,又等她出來。她一隻胳膊抱著伊克巴爾,另一隻胳膊底下夾著一大堆衣服。他看她慢慢走向河邊,直到沒了人影,這才溜回家。每一步踩到地上,腳底就一陣抽痛。一進屋他就坐下,換上他那雙舊的塑料拖鞋。阿卜杜拉知道自己幹了件很不明智的事,可等他跪到帕麗身邊,輕輕把她從小睡中搖醒,像魔術師一樣從背後變出那根大羽毛的時候,一切都是值得的了——值得讓她露出先驚後喜的表情,值得讓她在哥哥臉上一通猛親,值得他用羽毛軟軟的一端輕輕刮她的下巴,逗得她咯咯亂笑。突然之間,他的腳一點也不疼了。

父親又一次用袖子擦了擦臉。他們輪流從水囊裡喝水,喝完了,父親就說:「你累了,兒子。」

「不累。」阿卜杜拉說,可他確實累了,累得要死,腳也疼。穿著拖鞋翻越沙漠可不是一件容易事。

父親說:「爬上去。」

阿卜杜拉爬上勒勒車,坐到帕麗身後,背靠著木頭側板,妹妹背脊上一塊塊的小骨頭頂著他的肚子和胸膛。父親拉車前行的時候,阿卜杜拉眺望著天空和群山,一座座山包緊緊相挨,一排連著又一排,柔和地在遠方鋪展。他看到父親的背,他拉著車,低著頭,腳下蹚起一團團紅褐色的沙塵。一支庫齊牧民的大篷車隊從旁邊經過,煙塵滾滾,鈴兒響,駱駝叫,還有個塗著眼影的女人對阿卜杜拉露出微笑。她的頭髮是小麥色的。

這讓阿卜杜拉想起了媽媽的頭髮,他又一次思念起媽媽來了,思念她的溫柔,她天生的快樂,她面對惡人時的不知所措。他忘不掉她笑得直打嗝兒,畏怯的時候,她會歪歪頭。媽媽一向都是柔弱的,身材如此,性格也一樣,一個弱不禁風、腰身纖細的女人,總有幾縷碎發跑到頭巾外面。從前他常常覺得驚奇,這樣一副脆弱的小身板,怎麼裝得下如此多的歡樂,如此多的善良。當然裝不下。會漏到外面,從她眼睛裡往外流。父親就不一樣。他是鐵石心腸。他目光所及的世界和媽媽的一樣,可他看到的只有冷漠。無盡的辛勞。父親的世界毫無仁慈可言。絕沒有免費的東西存在。甚至愛。你得為一切付錢。如果你是個窮人,就只能拿痛苦當錢花。阿卜杜拉低頭看著妹妹,她頭髮分線的地方結了皮痂,細細的手腕垂在勒勒車外。他知道媽媽快要死的時候,把有些東西傳給了帕麗。她的樂於奉獻,她的老實巴交,還有她那壓不垮、踩不爛的樂觀心態。帕麗是這個世界上惟一一個永遠不會,也永遠不能傷害他的人。有些時候,阿卜杜拉感到,她才是自己惟一的、真正的親人。

白日的顏色慢慢地灰下去了,遠處的山峰變成了伏地巨獸晦暗的側影。在此之前,他們路過了幾個村莊,多數都像沙德巴格一樣偏僻而破敗。四四方方的小房子是土坯蓋成的,有些向上修到了山腰,有些沒有,只有道道炊煙從它們的房頂上升起。晾衣繩。蹲在爐火邊燒飯的婦人們。幾棵白楊樹,幾隻雞,牛羊三三兩兩,清真寺倒是村村都有。他們經過的最後一個村子和一塊罌粟地前後相連,有個正在地裡剝籽的老漢朝他們擺手,還喊了句什麼,可是阿卜杜拉聽不見。父親也朝老漢揮揮手。

帕麗說:「阿波拉?」

「嗯?」

「你覺得舒賈傷心嗎?」

「我覺得他還好。」

「不會有人欺負他嗎?」

「他是條大狗,帕麗。他能保護自己。」

舒賈的確是條大狗。父親說他肯定做過鬥犬,因為有人剪了他的兩耳和尾巴。可他能不能,或者說想不想保護自己是另一回事。他流浪到沙德巴格時,小孩們拿石頭砸他,用樹枝或生鏽的自行車輻條戳他。舒賈從不反抗。折磨到後來,村裡的小孩們不免興味索然,這才對他不理不睬。舒賈卻仍舊進退小心,舉止多疑,好像仍未忘掉曾經受人惡待。

在沙德巴格,他見人就躲,只有帕麗是個例外。她讓舒賈丟開了所有的戒心。他對帕麗的愛是浩瀚而不加掩飾的。她就是他的整個世界。早晨只要一看見帕麗走出家門,舒賈便一躍而起,全身上下哆嗦個不停,狂亂地搖著斷尾巴根,跳起踢踏舞,好像踩在火盆上一樣。他上躥下跳,圍著帕麗轉圈。這狗整天跟著帕麗,一路嗅她的腳後跟,到了晚上,人狗殊途,他便臥在門外,一副孤苦伶仃的樣子,等待早晨的到來。

「阿波拉?」

「嗯?」

「等我長大了,我能和你住在一起嗎?」

阿卜杜拉看著橘紅色的太陽低落,已輕輕擦到地平線上。「只要你願意。可你不會願意的。」

「會的!我願意!」

「到時候你就想住自己的房子了。」

「可咱倆做鄰居也行啊。」

「也許吧。」

「你可別住得太遠。」

「你要煩我怎麼辦?」

她用胳膊肘使勁頂了他肋骨一下。「我不會的!」

阿卜杜拉沒看她,自顧自地笑了一下。「那好吧,很好。」

「你一定要在我旁邊。」

「好的。」

「一直到咱倆都老了。」

「老掉牙。」

「永遠。」

「好的,永遠。」

她從勒勒車前面轉過身看著他。「你保證,阿波拉。」

「永遠永遠。」

後來,父親把帕麗背到身上,阿卜杜拉跟在後面,拉著空空的勒勒車。走著走著,他便墜入了恍惚狀態,無思無念,只知道雙腳起起落落。汗珠貼著他的帽檐往下淌。帕麗的兩隻小腳丫一下下彈著父親的屁股。他只知道,父親和妹妹的身影在灰色的荒漠裡漸漸拉長,如果他慢下來,就要和他們的影子分開了。

父親這份新工作是納比舅舅給他找的——納比舅舅是帕爾瓦娜的哥哥,所以不能算阿卜杜拉的親舅。納比舅舅在喀布爾當廚子,兼做司機。他每月一次,從喀布爾開車到沙德巴格看他們,每次一聽到那斷斷續續的汽車喇叭聲,村裡小孩紮堆的吵鬧,就知道他來了。孩子們跟著車跑。那是輛氣派的藍色小汽車,皮頂篷,輪轂鋥亮。他們拍著車窗,敲著擋泥板,直到納比舅舅熄了火,笑眯眯地下了車。他很帥,留著大鬢角,大背頭,黑髮一絲不苟地梳到腦後,穿一身超大的橄欖綠西裝,白色的禮服襯衫,棕色的樂福鞋。所有人都出來看他,因為他開小汽車,哪怕車是老闆的,還因為他穿西裝,在喀布爾做事。喀布爾可是座大城市。

就是上次來的時候,納比舅舅跟父親說了這份工作的事。他給有錢人家打工,他們要加蓋一套小客房,建在自家後園,連同浴室,跟主樓分開。於是納比舅舅向他們推薦了父親,說他是建築工地上的行家。納比舅舅說,這份工作待遇不錯,估摸著一個月就能完工。

父親確實是建築工地上的行家。這方面的活兒他可沒少幹。自從阿卜杜拉記事起,父親就外出打工,挨家挨戶地敲門,找零碎活兒幹,賣苦力。有一次,他偶爾聽到父親告訴村裡的長者謝基卜毛拉:假如我生下來是頭牲口,那我敢保證,毛拉老爺,我肯定是頭騾子。有時父親去打工,會把阿卜杜拉也帶上。他們到一個鎮上摘過蘋果,從沙德巴格去那兒要走一整天的路。阿卜杜拉記得,一直到太陽落山,父親都得爬在梯子上,雙肩聳起,脖梗子起了皺,暴露在灼人的陽光下,前臂裸露在外,粗粗的指頭擰拽著蘋果,一次一個。他們還在另一個鎮上給清真寺打過土坯。父親給阿卜杜拉示範怎樣取好土:往深挖,顏色淡一些的就是。他們把土混合過篩,加草,父親耐心地教給他,加水的時候要細滴慢滲,土坯才不會又鬆又軟。過去一年當中,父親扛過石頭,也鏟過土,犁過地,還曾到修路隊裡打工,鋪瀝青。

阿卜杜拉知道父親為奧馬爾的事自責。如果他多打幾份工,或者找到更好的差事,就能給寶寶買更暖和的冬衣,更厚實的毯子,甚至一個正兒八經的火爐,讓家裡熱乎起來。父親肯定就是這麼想的。別看葬禮之後,父親就再沒跟阿卜杜拉提起過奧馬爾,可阿卜杜拉心知肚明。

他記得有一次,就在奧馬爾死後幾天,他看見父親站在大橡樹下。那棵樹高出沙德巴格的一切,也是村裡最老的老壽星。父親說,要是這棵樹目睹過巴布爾皇帝揮師攻占喀布爾②,他也不會覺得驚奇。他說他小時候,有一半時間都是在樹上樹下度過的,不是待在它巨大樹冠的陰影下,便是爬它那彎彎曲曲的大樹枝。父親的父親,也就是阿卜杜拉的爺爺,曾經在大樹枝上拴了長繩,吊起鞦韆。這個奇妙的玩意兒不知經歷了多少艱苦的歲月,活得比那老頭子還長。父親說他和帕爾瓦娜,還有她姐姐馬蘇瑪一起輪流蕩過鞦韆,那會兒他們還都是小孩子呢。

可是這些天來,當父親幹完活,帕麗扯著他的袖子,求他推自己盪鞦韆的時候,他總是累得要死。

也許明天吧,帕麗。

就一會兒嘛,巴巴③,求你了,快起來嘛。

現在不行。下次吧。

最後她只好罷休,鬆開父親的衣袖,乖乖地走開。看著她離去,父親的瘦臉會突然失色。他在小床上翻來覆去,然後拉起被子,閉上疲憊的雙眼。

阿卜杜拉無法想像父親也曾蕩過鞦韆,也曾是個孩子,像阿卜杜拉一樣的孩子,無憂無慮,無牽無掛,和小朋友們在野地裡瘋跑。父親,他兩隻手上是累累的傷痕,他臉上刻滿了疲倦的線條。父親,他好像一生下來就拿著鐵鏟,指甲裡帶著泥垢。

當天晚上他們不得不睡在沙漠裡。他們吃了饢,還有帕爾瓦娜給他們帶的最後幾個煮土豆。父親生了火,支起壺,燒水煮茶。

阿卜杜拉躺在篝火旁邊,和背朝他的帕麗一起縮在羊毛毯下,妹妹冰涼的腳底板緊緊貼在他身上。

父親彎腰湊近火苗,點燃一支煙捲。

阿卜杜拉翻了個身,平躺著,帕麗也轉過來,把小臉兒擱進他鎖骨下面熟悉的位置。他聞著荒漠裡的土腥味,看著頭頂的星空,如同密布著冰晶,閃閃爍爍。一彎纖瘦的新月,捧著自己暗淡卻圓滿的魅影。

阿卜杜拉想起前年冬天,事事跌入黑暗,風從門縫灌入,呼號婉轉,拖著長音,格外嘹亮,房頂每個裂縫都有風聲齊吼。外面,村莊的面貌已被大雪抹殺殆盡。夜晚漫長,星光也不復存在。白天是短暫的,陰鬱的,難得有一抹陽光出現,即使有,也只是露一小臉兒,很快便隱沒了。他記得奧馬爾聲嘶力竭的哭號,後來便無聲無息。再後來,便是父親陰森森地削著木板,手裡那把月牙形的彎刀,恰如此時高懸於頭頂的新月。他記得父親將木板砸進硬土,小墳堆頂上結了霜,明晃晃地燭亮這一方天地。

現在,秋盡的跡象又一次出現了。冬天已經在屋角潛伏,可是父親和帕爾瓦娜誰也不提這一茬兒,好像一說出那兩個字,就會加速它的到來。

「爸?」他說。

父親在篝火的另一頭輕輕嗯了一聲。

「你同意我給你打下手嗎?我是說蓋客房。」

輕煙繚繞在父親的煙捲上方。他呆望著暗夜。

「爸?」

父親坐在石頭上換了個姿勢。「我看你可以幫忙和和泥。」他說。

「我不知道怎麼和。」

「我教你。你一學就會。」

「那我呢?」帕麗問。

「你?」父親慢吞吞地說。他吸了口煙,拿起棍子撥火。火星四下飛濺,在黑暗中蹦蹦跳跳地狂舞一番。「你來管水。不能讓大夥渴著。因為男人要是渴了就沒法幹活。」

帕麗不吭聲。

「爸說得對。」阿卜杜拉說。他估摸帕麗想把手弄得髒髒的,在泥裡爬來爬去,所以對父親分派的任務感到失望。「要是少了你給我們打水,那我們就永遠建不成客房。」

父親把棍子插到茶壺提手下面,從火上提起壺,放到一邊,先讓它涼一涼。

「我給你出個主意。」他說,「只要你做水工合格,我就再給你找點別的事幹。」

帕麗翹起下巴,看看阿卜杜拉,面帶喜色。她笑的時候露出了豁牙。

他記得她還是小不點兒那會兒,老枕在他胸脯上睡覺,有時半夜三更,他睜開眼睛,便發現她正齜著牙,衝著他笑,表情和現在一模一樣。

帕麗是他一手拉扯大的。這是真事。別看他自己也仍然是個孩子。十歲。帕麗還是嬰兒的時候,半夜裡吭吭唧唧,弄醒的總是他。摸黑兒走過去,抱著她顛上顛下的也是他。他給她換髒尿布。從來都是他給帕麗洗澡。這不是父親該幹的工作——他是個大男人——再說了,他收工以後總是累得要死。而帕爾瓦娜懷了奧馬爾,起個床都吃力,對帕麗一時照應不上。她也從來沒有那份耐心,那份精力。所以帶孩子的任務就落到了阿卜杜拉頭上,而他一點也不介意,做起來高高興興的。他喜歡這樣,因為是他幫帕麗邁出了第一步,也是他驚喜莫名地聽到帕麗說出第一句話。他相信這是自己的使命,是真主創造他的原因所在,好讓真主先把母親帶走,再把他放到這個位置上,來照顧帕麗。

「巴巴,」帕麗說,「講個故事。」

「太晚了。」父親說。

「講一個嘛。」

父親生性自閉。任何時候都他都難得一次吐出兩句以上的話。可是偶爾,阿卜杜拉也不知道為什麼,父親的話匣子突然打開了,故事呼呼地往外冒,關都關不住。有時候他讓阿卜杜拉和帕麗老老實實坐在面前,給他倆講故事,不管這時候帕爾瓦娜正在廚房把盆盆罐罐弄得乒乒乓乓。這些故事是父親小的時候他奶奶講給他聽的,現在把阿卜杜拉和帕麗也帶到了另一個世界,那裡有各種各樣的蘇丹和精靈,還有壞心腸的魔王和聰明的苦行僧。有時父親也自己編故事,現編現講。從這些故事裡,可以看出他虛構和夢想的能力,總能讓阿卜杜拉感到驚奇。父親從來沒有像講故事的時候那樣,讓阿卜杜拉覺得他那麼實實在在,表現得那麼活力充沛,那麼真誠。這些故事就像一個個針孔,可以借此一窺他那密不透風的、難以理解的內心世界。

但是,阿卜杜拉能從父親臉上的表情看出,今晚不會有故事講了。

「很晚了。」父親又說了一遍。他抓住披在肩膀上的圍巾一角,拿起水壺,給自己倒了杯茶。他吹吹熱氣,喝了一小口,篝火映紅了他的臉龐。「該睡覺了。明天路還很長。」

阿卜杜拉拽起毯子,蓋住自己和妹妹的頭。在毯子下面,他對著帕麗的後脖梗哼起了歌:

我瞅見傷心的小仙女,

待在紙樹影子下。

帕麗已經困了,昏沉沉地哼出了自己那兩句:

我知道傷心的小仙女,

晚風把她吹走了。

一眨眼的工夫,她就打起了呼嚕。

過了一會兒,阿卜杜拉醒過來,發現父親不見了。他慌裡慌張坐起來。火差不多已經全滅了,此時什麼都沒留下,只剩下餘燼裡星星點點的暗紅。阿卜杜拉著急地看一眼左邊,又看看右邊,可是目光無法穿透巨大而令人窒息的黑暗。他感到自己的臉變白了,心臟在全速跳動。他豎起耳朵,屏住呼吸。

「爸?」他小聲叫道。

一片死寂。

驚慌開始如蘑菇般在他心底瘋長。他一動不動地坐著,身體筆直,繃得緊緊地,聽了老半天。什麼都沒聽見。就剩下他倆了,他和帕麗,四下的黑暗正在逼近。他們被拋棄了。父親拋棄了他們。阿卜杜拉頭一次真真切切地,感到了沙漠甚至整個世界的浩瀚。一個人置身其中,多麼輕易就會迷失啊。沒人伸出援手,沒人指點方向。隨即,一個更壞的念頭出現了,如蛆蟲般在他腦袋裡蠕動。父親死了。有人割開了他的喉嚨。土匪。他們殺掉了父親,此時正在逼近他和帕麗,土匪們不慌不忙,享受著這一刻,就像在玩一場遊戲。

「爸?」他放開嗓子,又叫了一聲,這一次聲音都在顫抖。

無人應答。

「爸?」

他一遍又一遍呼喊著父親,彷彿有一隻爪子緊緊抓著他的氣管。他記不起自己多少次,又是多麼久地叫著父親,可是黑暗中沒有一聲回答。他看見了一張張臉,藏在大地上隆起的群山中,帶著獰笑,邪惡地俯視著他和帕麗。驚恐俘虜了他,摧折著五臟六腑。他開始哆嗦,低聲哭泣。他感到自己馬上就要放聲尖叫了。

恰在此時,響起了腳步聲。一個人影從黑暗中現形。

「我以為你走掉了。」阿卜杜拉驚魂未定地說。

父親在篝火的餘燼邊坐下。

「你去哪兒了?」

「快睡覺,兒子。」

「你別丟下我們。你別那樣做,爸。」

父親看著他,可是他的臉隱沒在黑暗中,阿卜杜拉無法分辨他的表情。「你要把妹妹吵醒了。」

「別丟下我們。」

「閉嘴。」

阿卜杜拉重新躺下,妹妹緊緊抓住他的胳膊。他的心還在怦怦跳,一下下撞擊著喉嚨。

阿卜杜拉從沒來過喀布爾。他對喀布爾的了解都出自納比舅舅講的故事。跟父親打工的時候,他到過幾座小城鎮,可從沒去過真正的城市,而且明擺著,納比舅舅說的那一套,絲毫沒能幫助他做好準備,來面對全國最大、最熱鬧城市的忙碌與喧囂。他看見到處都是交通信號燈、茶館、飯館,還有開著大櫥窗的商店,掛著鮮亮的、五顏六色的招牌。小汽車轟鳴著,在擁擠的街道上穿行,一路按著喇叭,從公共汽車、行人和自行車的窄縫兒裡嗖嗖鑽過。馬拉的戛力車叮叮噹當地在大街上來來往往,兩個鐵軲轆軋著路面,顛上顛下。阿卜杜拉、帕麗和父親走在人行道上,到處都是賣香煙和口香糖的小販,賣雜誌的小攤,還有釘馬掌的鐵匠。在路口處,交通警察穿著不合身的制服,吹著哨子,做著耀武揚威的手勢,可惜好像沒人搭理他們。

阿卜杜拉坐在人行道邊的條凳上,腿上坐著帕麗,不遠處是個肉鋪。他們倆分吃一盤香菜酸辣醬拌的烘豆子,這是父親剛從路邊攤上給他們買的。

「看,阿波拉。」帕麗說,她指著街對面的一家商店。那窗戶裡站著個年輕的女人,穿一件漂亮的繡花綠衣,衣服上還掛著好多小亮片和小珠子。她包著長長的、顏色相配的頭巾,戴著銀首飾,穿深紅色的褲子,紋絲不動地站著,漠然地看著行人,連眼睛都不眨一下。一直到阿卜杜拉和帕麗吃完豆子,那女人連指頭都沒動一動,此後也依舊紋絲不動。舉目樓上,阿卜杜拉看見一張巨大的海報,掛在高高的大樓外牆。海報上有個年輕漂亮的印度女郎,身邊的地上開滿了鬱金香,她站在傾盆的大雨中,頑皮地躲在一座小屋後面。她張著小嘴兒,羞答答地笑著,一件濕漉漉的紗麗緊緊裹出她的曲線。阿卜杜拉不知道這是不是就是納比舅舅所說的電影院,也就是人們可以去看電影的地方,可他希望下個月,納比舅舅能帶他和帕麗去看一場電影。想到這兒,他咧開嘴笑了。

就在街上一座藍瓦清真寺高聲宣禮之後,阿卜杜拉看到納比舅舅把車停在路邊。他坐在司機位置上,身上還是那套橄欖綠西裝,大搖大擺地下了車,車門差點兒撞到一個穿袷袢、騎自行車的小夥子,幸好他猛地一拐,躲開了。

納比舅舅快步繞過車頭,擁抱了父親。他一看到阿卜杜拉和帕麗,臉上馬上堆滿了笑容。他彎下腰,把自己放低到和他們一樣的高度。

「小傢伙,你們喜歡喀布爾嗎?」

「好吵。」帕麗說。納比舅舅哈哈大笑起來。

「就是。來吧,上車。你們坐到車上,還會看到更多的東西。上車前先把腳蹭蹭。薩布爾,你坐前面。」

後座涼涼的,硬硬的,和外面一樣,也是淺藍色。阿卜杜拉挪到窗邊,坐在司機座位後面,又把帕麗抱到腿上。他注意到圍觀的人們帶著羡慕的神色,瞅著這輛小汽車。帕麗扭頭看他,兩人相視一笑。

納比舅舅開著車,城市的畫卷從他們眼前流過。他說他要繞段路,帶他們多看幾眼喀布爾。他指著一座山,說它叫特佩馬蘭詹,山頭有座俯瞰城市的圓頂陵墓,查希爾沙國王的父親納第爾沙就葬在那兒。他指給他們看希爾達瓦扎山頂的巴拉喜薩爾堡,並說在第二次英阿戰爭中,英軍曾在此紮營。

「那是啥,納比舅舅?」阿卜杜拉拍拍車窗,指著一座黃色的長方形大樓。

「那是大倉,新的饢廠。」納比舅舅單手開著車,回頭衝他擠了下眼睛。「這是我們的俄國朋友送來的禮物。」

做饢的工廠?這可真讓阿卜杜拉吃驚。他回想起了在沙德巴格的家裡,帕爾瓦娜在泥爐裡把麵團拍成餅的樣子。

最後,納比舅舅拐上了一條乾淨、寬闊的街道,路邊整整齊齊,種著成排的柏樹。這兒的房子都很漂亮,比阿卜杜拉以前見過的所有房子都大。房子有白色的,黃色的,還有淡藍色的,大部分都是兩三層,帶著高高的圍牆,金屬大門分成兩扇,關得嚴嚴實實。阿卜杜拉瞧見路邊停著幾輛小汽車,樣子和納比舅舅開的這輛差不多。

納比舅舅把車停在私家車道上,道邊是一排修剪整齊的矮樹。再過去一點,便是一座兩層高的白房子,看上去大得難以置信。

「你家好大。」帕麗吃驚地睜大雙眼,輕聲說道。

納比舅舅仰面大笑。「那敢情好了。不,這是我老闆的房子。你們這就能見到他們。一定得有禮貌,聽見了嗎?」

當納比舅舅領著阿卜杜拉、帕麗和父親進了門,他們才發現,這房子比原來想像的還要氣派。阿卜杜拉估摸著,它大得足以裝下沙德巴格至少一半的人家。他感覺自己彷彿走進了魔王的宮殿。房後還有花園,打理得非常漂亮,種著成排的鮮花,什麼顏色都有,修剪得整整齊齊,還有齊膝高的矮樹叢,果樹也到處都是——阿卜杜拉認出了櫻桃樹、蘋果樹、杏樹和石榴樹。走廊建在屋外,蓋有頂棚,直入花園——納比舅舅說它叫遊廊——旁邊的欄桿上爬滿了綠色的藤蔓。瓦赫達提先生和瓦赫達提太太正在裡屋等著他們。進屋之前,阿卜杜拉偷偷看了一眼廁所,裡面有納比舅舅說過的陶瓷馬桶,亮閃閃的洗臉池,配著古銅色的水龍頭。在沙德巴格,每個禮拜,阿卜杜拉都要花上好幾個小時,從公共水井裡成桶成桶地提水,可人家只需伸手一擰,就能來水,這樣的生活不免讓他大為驚奇。

此刻,阿卜杜拉、帕麗和父親坐在一個有金色流蘇的大沙發上,背後是軟乎乎的靠墊,上面有很多小小的八角形亮片。沙發對面,一幅畫占去了大部分牆面,畫的是一個上了年紀的石雕匠,伏在工作台前,正用木錘敲一塊大石頭。窗子寬大,配有帶褶襉的窗簾,敞開著,窗外是裝有齊腰高鐵護欄的陽台。這房間裡的一切都光亮而一塵不染。

阿卜杜拉從來沒像今天這樣覺得自己如此骯髒。

納比舅舅的老闆瓦赫達提先生坐在皮椅上,兩條胳膊抱在胸前。他看著他們,表情雖然說不上不友好,卻總之是冷淡而難以參透的。他比父親要高,剛才他站起來和他們打招呼的時候,阿卜杜拉就看出來了。他肩膀比較窄,嘴脣薄,腦門鋥亮。他穿一套收腰的白西裝,綠色的開領襯衫,袖口釘著橢圓形的青金石袖扣。從頭到尾,他說的話都沒超過十句。

帕麗低著頭,看著他們身前玻璃桌上的糖果盤。阿卜杜拉從來沒想到,糖果還能有這麼多的花樣。有手指頭模樣的巧克力,上面帶著一圈圈的奶油,有中間裹著橘子瓣的小圓糖,有樹葉形狀的綠糖,還有好多別的模樣。

「想嘗嘗嗎?」瓦赫達提太太問。一直都是她在講話。「吃吧。你們倆。就是給你們準備的。」

阿卜杜拉看看父親,請求允許,帕麗也學他的樣兒。這姿勢好像把瓦赫達提太太迷住了,她抬起眉毛,歪歪腦袋,露出了微笑。

父親輕輕點了點頭。「一人一塊。」他低聲說道。

「噢,那可不行。」瓦赫達提太太說,「這可是我讓納比跑了半個喀布爾才買來的。」

父親鬧了個大紅臉,不敢看她。他就坐了沙發一個邊,兩隻手攥著自己的便帽。哪怕剛才他把兩個膝蓋轉向了瓦赫達提太太,可眼睛瞧的始終都是她丈夫。

阿卜杜拉拿起兩塊糖,給了帕麗一塊。

「噢,多拿點兒。納比一片苦心,咱們可不能白白浪費掉。」瓦赫達提太太嬌嗔道。她朝納比舅舅笑了一下。

「哪裡哪裡。」納比舅舅的臉也紅了。

納比舅舅站在離門不遠的地方,身邊有個很高的木頭陳列櫃,裝著厚厚的玻璃門。阿卜杜拉看見,櫃子裡的擱板上擺著一些銀色的相框,裡面是瓦赫達提先生和瓦赫達提太太的照片。有一張是他倆和另一對夫婦的合影。他們戴著厚厚的圍巾,穿著厚厚的外套,背景是一條白浪翻捲的大河。在另一張照片裡,瓦赫達提太太手拿著酒杯,正在開懷大笑,光溜溜的胳膊摟著一個男人的腰,讓阿卜杜拉想不通的是,那男人竟然不是瓦赫達提先生。還有一張婚紗照,他穿著黑西裝,又高又瘦,她穿著飄逸的白裙子,兩個人都抿著嘴脣在微笑。

阿卜杜拉偷偷看了她一眼,看她細細的腰,她漂亮的小嘴兒和完美的彎眉,她粉紅的指甲和粉紅的脣膏。現在他記起她來了。那是兩年前,帕麗還不到兩歲的時候,納比舅舅帶她到了沙德巴格,因為她說,她想見見他的家屬。她穿著一條桃紅色的無袖長裙——他記得父親臉上那驚愕的表情——戴一副黑色的太陽鏡,寬寬的白色鏡框。她始終面帶微笑,問這問那,問村子怎麼樣啊,生活怎麼樣啊,還問孩子們都叫什麼名字,幾歲了。舉手投足之間,就好像她也屬於這裡,也住這樣低矮的泥屋。她背倚著煤煙燻黑的牆,坐在蠅屎斑斑的窗邊,一大張黑不溜秋的塑料布隔開了主屋和廚房——廚房也是阿卜杜拉和帕麗睡覺的地方。她把這次串門弄得風風光光,非要在門口脫掉高跟鞋,不要父親自作聰明拿來的椅子,而是席地而坐,就好像她也是農民的一員。阿卜杜拉那時候只有八歲,可也能看出其中的名堂。

想起那次串門,阿卜杜拉記得最清楚的,就是帕爾瓦娜像裹了屍衣一樣的窘態。她當時懷著伊克巴爾,呆坐在角落裡,一聲也不吭,身體縮成了一個圓球。她就那樣坐著,雙肩收緊,兩腳塞在隆起的肚子下,好像要努力縮進牆裡,消失不見。一條髒兮兮的面紗像盾牌一樣擋住她的臉。她緊緊抓著下巴底下的面紗,把它擰成了亂糟糟的一堆。阿卜杜拉彷彿看到,羞恥如水汽般從她身上蒸騰而起,看到她自覺何其渺小的那份難堪,他心頭湧起了一種對後媽的同情,這種感覺讓他自己也覺得驚訝。

瓦赫達提太太伸手拿起糖果盤旁邊的煙盒,點燃了一支香煙。

「我們剛才繞了段路,我帶他們看了看街景。」納比舅舅說。

「好的呀,好的呀。」瓦赫達提太太說,「您以前來過喀布爾嗎,薩布爾?」

父親說:「一兩次,尊貴的太太。」

「那麼,請問您印象怎麼樣?」

父親聳聳肩。「人擠人。」

「是的。」

瓦赫達提先生揪了揪上衣袖子上的棉絨,然後低頭看著地毯。

「人擠人,是的,而且有時也讓人厭倦。」瓦赫達提太太說。

父親點點頭,好像聽懂了一樣。

「喀布爾其實就像一個島。有人說它在不斷進步,這話也許不錯。我看這麼說確實也挑不出什麼毛病來,可它也和我們國家的其餘部分失去了聯繫。」

父親低頭看著手中的便帽,眼睛眨巴了一下。

「不要誤會我。」她說,「我衷心擁護這座城市一切進步的議題。真主知道,我們的國家會從中獲益。不過有的時候呢,以我之見,喀布爾有點兒過於自得其樂了。我可以肯定地說,這座城市沾染了自負。」她嘆了口氣。「它確實越來越讓人厭倦了。我本人一向欣賞鄉村的生活。我對鄉村是一往情深的。那遙遠的外省,那些卡里亞④啊,那些小村莊啊。可以說,那才是真正的阿富汗。」

父親不明所以地點點頭。

「我也許不贊同全部或大部分的部落傳統,可是對我而言,那裡的人們總是過著更真實的生活吧。他們堅守傳統。一種令人耳目一新的謙遜。也很好客。還有達觀的性格。一種自豪感。可以這麼說嗎,蘇萊曼?自豪?」

「別說了,妮拉。」她丈夫輕聲說道。

一陣令人壓抑的沉默隨即出現。阿卜杜拉看到瓦赫達提先生不停地在椅子扶手上敲著指頭,他妻子則保持著僵硬的微笑。煙嘴處留下了粉紅的污漬。她兩腳交疊,一隻胳膊肘搭放在椅子的扶手上。

「也許我用詞不當。」她打破了沉默。「也許該說尊嚴。」她笑了一下,露出一口整齊、潔白的牙齒。阿卜杜拉從來沒見過這樣的牙。「這就對了。恰當多了。鄉村的人們帶著一種尊嚴感。他們身上就是有這種感覺,好像佩戴著勛章,對嗎?我誠心誠意地說,我在您身上就看到了,薩布爾。」

「謝謝您,尊貴的太太。」父親咕噥道,邊說邊在沙發上換了個姿勢,卻仍然低頭看著自己的便帽。

瓦赫達提太太點點頭,將目光轉向帕麗。「請恕我直言,你實在太可愛了。」帕麗用胳膊肘輕輕頂了頂阿卜杜拉。

瓦赫達提太太慢條斯理地背誦道:「今天我看到了我在尋覓的容顏,我看到了閉月,羞花,無法度量的優雅。」她笑了笑。「這是魯米。你聽說過他嗎?你可以這樣想,這是他專門為你寫的,我親愛的。」

「瓦赫達提太太是很有才華的詩人。」納比舅舅說。

瓦赫達提先生走到房間這一頭,拿起一塊糖,掰成兩半,咬了一小口。

「納比嘴巴真甜。」瓦赫達提太太說著,熱乎乎地瞟了他一眼。阿卜杜拉又一次看到紅暈爬上了納比舅舅的面頰。

瓦赫達提太太把煙屁股按到煙灰缸裡,使勁搗了好幾下,把煙掐滅。「我帶孩子們出去轉轉吧。」她說。

瓦赫達提先生不高興地深吸了一口氣,兩隻巴掌往椅子扶手上一拍,好像要站起來,卻沒動窩。

「我帶他們去趟巴扎。」這一次,瓦赫達提太太是在對父親說話。「如果您同意的話,薩布爾。納比給我們開車。蘇萊曼可以帶您看看後院的工地。您一看就明白了。」

父親點了點頭。

瓦赫達提先生慢慢閉上了眼睛。

他們起身往外走。

突然之間,阿卜杜拉希望父親能給人家道個謝,謝謝他們的糖果和茶,然後拉起他和帕麗的手,離開這座房子,離開房子裡的畫和窗簾,還有滿屋的奢華與舒適。他們可以灌滿水囊,買齊饢和煮蛋,順著原路回家。穿過沙漠,經過巨石,一路與群山相伴,父親還可以給他們講幾個故事。他們可以輪流拉車,車上坐著帕麗。走上兩天,也許三個白天,不管肚子裡灌進多少風沙,腿上又有多麼疲累,但終將再次回到沙德巴格。舒賈看見他們出現,一定會狂奔而至,圍著帕麗蹦跳轉圈。那時他們就到家了。

父親說:「快去吧,孩子們。」

阿卜杜拉上前一步,想說什麼,可是納比舅舅伸出一隻大手,放到他肩膀上,把他扳了回來。納比舅舅一邊領他穿過走廊,一邊說:「不看看這地方的巴扎可不行。我說你倆,這兒的巴扎你們可沒見過。」

瓦赫達提太太和他倆一起坐在後排,車裡滿是她身上濃烈的香水味兒,還有一種味道阿卜杜拉說不上來,甜甜的,有點嗆鼻子。納比舅舅開著車,她連珠炮似的問他們問題。都有哪些朋友?他們上不上學?還問些家長裡短的事,鄰居如何?玩什麼遊戲?陽光照亮了她右半邊臉,阿卜杜拉可以看到她臉頰上細細的汗毛,以及脖子上粉底的微痕。

「我有條狗。」帕麗說。

「真的?」

「那條狗蠻怪的。」納比舅舅在前座上說。

「他叫舒賈。我只要一傷心,他就知道。」

「狗通人性。」瓦赫達提太太說,「他們比我遇到過的有些人還要好呢。」

三個女學生在人行道上蹦蹦跳跳,汽車從她們身邊駛過。她們穿著黑色校服,繫著白頭巾。

「我知道剛才我是怎麼說的,可喀布爾也沒那麼糟糕。」瓦赫達提太太心不在焉地用手擺弄著自己的項鏈。她看著窗外,臉上忽然有些傷感。「我覺得春末的喀布爾才是最好的,下完雨之後,空氣乾乾淨淨。可是夏天說來說來,就像太陽撞到山上,把這兒變成一個大火爐。」她有氣無力地笑了一下。「家裡有個孩子就好了。鬧騰鬧騰,有點變化。有點活力。」

阿卜杜拉看著她,從這女人身上感覺到了某種讓人擔心的東西,隱藏在脂粉下,香水的味道和那楚楚可憐的表情中。某種在內心深處碎裂的東西。他發現自己想起了帕爾瓦娜燒飯時的煤煙,廚房架上那些罐子,胡亂堆疊的盤子,污跡斑斑的鍋碗瓢盆。他懷念起了和帕麗同睡的床墊,哪怕它髒兮兮的,隨時有可能被裡面破爛不堪的彈簧扎穿。他懷念那一切。他從來沒像這樣想家,想得如此厲害。

瓦赫達提太太嘆了口氣,重重地靠到座位上,緊緊抓著她的手提包,好像孕婦抱著自己鼓凸的肚子。

納比舅舅把車停在人來人往的街邊。馬路對面有座清真寺,建有高高的宣禮塔,旁邊就是巴扎,裡面迴廊密布,有帶拱頂的,也有露天的,迷宮一般。他們沿著通道邊走邊逛,有的貨攤賣皮衣,有的賣戒指,上面鑲著彩色的珠寶和石頭,還有賣各種香料的。瓦赫達提太太和他倆走在前面,納比舅舅殿後。因為到了戶外,瓦赫達提太太便戴上了一副黑色的太陽鏡,這讓她的臉看上去怪怪的,很有幾分神秘。

到處都能聽見有人討價還價。幾乎每個貨攤都在播放吵鬧不休的音樂。他們經過了一些帶門臉的鋪子,有賣書的,賣收音機的,賣燈的,還有賣銀色炊具的。阿卜杜拉看見兩個當兵的在抽煙,穿著髒靴子和深褐色的大衣,一支煙,你抽一口,我抽一口,帶著無精打采的冷漠打量著每個人。

他們在鞋攤前停下。鞋子成排,擺放在鞋盒上,瓦赫達提太太上前翻找。納比舅舅溜溜達達去了下一個攤位,背著手,居高臨下地看著一堆舊錢幣。

「這一雙怎麼樣?」瓦赫達提太太問帕麗。她手裡拿著一雙黃色的新運動鞋。

「好漂亮呀。」帕麗說。她看著那雙鞋,一副難以置信的樣子。

「咱們試試吧。」

瓦赫達提太太幫帕麗穿上鞋,給她繫上鞋帶,扣好搭扣。她抬起頭,透過眼鏡看著阿卜杜拉。「我看你也可以來一雙。真不敢相信你從村裡一路走著過來,就穿著這雙拖鞋。」

阿卜杜拉搖搖頭,扭頭看著別處。迴廊裡有個老頭子,鬍子亂蓬蓬的,長了兩隻畸形的鋤頭腳,在向路人乞討。

「看,阿波拉!」帕麗抬起一隻腳,又抬起另一隻。她在地上又跺又跳。瓦赫達提太太叫過納比舅舅,讓他帶上帕麗到迴廊裡走走,看看鞋合不合腳。納比舅舅牽著帕麗的手,領她走進了通道。

瓦赫達提太太低頭看了看阿卜杜拉。

「你認為我是個壞人。」她說,「你不喜歡我剛才說話的方式。」

阿卜杜拉看著帕麗和納比舅舅經過鋤頭腳老頭的身邊。老頭對帕麗說了些什麼,帕麗仰起臉看著納比舅舅,也在說話,然後納比舅舅給了老頭一枚硬幣。

阿卜杜拉不出聲地哭起來了。

「噢,乖孩子。」瓦赫達提太太說,她有些吃驚。「可憐的小傢伙。」她從手提包裡扯出條手帕,遞到他面前。

阿卜杜拉把手帕猛地撥到一邊。「請不要那樣做。」他說。他的聲音顫抖著。

她蹲到他身邊,墨鏡推到頭上,眼中也泛起了淚光。她用手帕輕輕擦了擦兩眼,一些黑漬也隨之擦落。「如果你恨我,我也不怪你。這是你的權利。可是……我不指望你能理解,現在就理解,可這是最好的選擇。真的是這樣,阿卜杜拉。真的是這樣。將來你一定會明白的。」

阿卜杜拉仰面朝天,慟哭起來。就在此時,帕麗蹦蹦跳跳地朝他走回來了。她眼中充滿了感激,她臉上洋溢著幸福。

這年冬天的一個早晨,父親拿起斧頭,砍倒了大橡樹。謝基卜毛拉的兒子巴依吐拉和另外幾個男人幫他。沒人攔他們。阿卜杜拉和別的孩子站在一起,看他們砍樹。父親做的頭一件事,就是卸掉鞦韆。他爬到樹上,用刀子割斷繩索,然後和男人們一起,砍那粗壯的樹幹,一直砍到下午很晚,老樹才終於轟然倒地。父親告訴阿卜杜拉,他們需要過冬的柴火。可他咬緊牙關,臉色陰沉,凶猛地在老樹身上掄著斧頭,彷彿再也受不了多看它一眼。

此時,在鉛灰色的天空下,男人們還在劈鑿那倒下的大樹。他們的鼻子和臉頰凍得發紅,刀斧敲擊著木頭,發出沉悶的回聲。父親對付樹身,阿卜杜拉則從大樹杈上扯斷枝條。兩天前,剛剛下過今年冬天的頭一場雪。不大,還沒到下大雪的時候,只是一個前兆。用不了多久,冬天將席捲沙德巴格,帶著它的冰柱,一週又一週的降雪,以及轉眼便能吹裂手背的風。現在,白色還沒有將大地完全覆蓋,只是斑禿一般,從村裡鋪往陡峭的山坡,淡褐色的地面星星點點,散露其間。

阿卜杜拉收攏一堆細枝,抱起來,走向附近越堆越高的公用柴堆。他戴著新手套,穿著雪地靴和冬衣。衣服是二手貨,拉鏈本來壞了,父親又把它修好,除此之外,它和新衣服一樣棒——絮著棉花,外面是深藍色的,襯裡是橘黃色的毛皮。它有四個大口袋,可以咔嗒一聲扣上,咔嗒一聲打開,還有絮棉的帽兜,阿卜杜拉扯一扯帽繩,就能緊緊地捂住臉。現在他把帽兜從頭頂推到腦後,長長地哈了一口氣。

太陽眼看就要落山了。阿卜杜拉還能分辨出老磨坊,它光禿禿的,灰灰的,在村裡一堵堵泥牆的映襯下,隱約可見。只要從山上吹來凜冽的狂風,房梁便會發出吱吱嘎嘎的呻吟。夏天的時候,多半是青鷺在磨坊安家,現在冬天一來,青鷺便飛走了,換了烏鴉進駐。每天早晨,阿卜杜拉都會在它們的大聲抱怨和嘶啞的聒噪中醒來。

他看到了什麼東西,躺在右邊的地上。他走過去,蹲下。

一片羽毛。小小的。黃色的。

他摘掉一隻手套,拾起這片羽毛。

今晚有個聚會,他和父親,還有他同父異母的小弟弟伊克巴爾要去參加。巴依吐拉剛生了男孩。有賣藝的穆特裡卜要來給男人們唱歌,還有人打手鼓。晚會上有茶,有熱乎乎的、新出爐的烤饢,有土豆湯。之後,謝基卜毛拉要把手指蘸到糖水碗裡,再讓嬰兒吸他指頭。他會拿出亮閃閃的黑石頭,雙面剃刀,掀起嬰兒肚子上的蓋布。尋常的儀式。沙德巴格的生活總要繼續。

阿卜杜拉把手裡這片羽毛翻過來。

不許哭鼻子。父親說過,不許哭。我受不了。

真沒人哭過。村裡沒有一個人問起過帕麗,甚至沒人提起過她的名字。阿卜杜拉覺得吃驚,她竟然從大家的生活中消失得如此乾乾淨淨。

只有在舒賈身上,阿卜杜拉能看到自己的悲傷。那條狗每天都出現在家門口。帕爾瓦娜用石頭丟他,父親提著棍子嚇他,可他總是去而復返。每天夜裡都聽到他在悲悲切切地嗚咽,每天早晨都看到他臥在門口,兩隻前爪墊在嘴巴下面,一對憂鬱的、無辜的眼睛眨巴著,仰望著要揍他的人。這種情況持續了好幾個禮拜,直到有天早晨,阿卜杜拉看見他耷拉著腦袋,一瘸一拐地往山那邊去了。沙德巴格再也沒人見過他。

阿卜杜拉把這片黃色的羽毛放進衣袋,走向磨坊。

有時候,他會冷不丁地瞅見父親臉上灰雲密布,陷入難以言傳的感情陰影。如今,父親看上去萎靡不振,好像失去了支柱。他不是懶洋洋歪斜在屋中,便是坐在新買的大鐵爐前烤火,把小伊克巴爾放在腿上,失神地呆望著火苗。他的聲音也變得疲憊不堪,與阿卜杜拉記憶中的判若兩人,說出的每個字都好像秤砣一樣。他往往神情幽閉,長久地沉默無語。他再也不講故事了,自打他和阿卜杜拉從喀布爾回來,就一個故事也沒講過。阿卜杜拉覺得,父親大概把自己的靈感也一併賣給了瓦赫達提夫婦。

沒了。

消失了。

什麼都沒留下。

一切都歸於無言。

只聽到帕爾瓦娜的這些話:只能靠她了。我很抱歉,阿卜杜拉。非她不可。

砍下一根指頭,才能把手保住。

在磨坊後面,在風化中的石塔下,他跪到地上,脫掉手套,刨著地裡的土。他想到她濃濃的眉毛,大大的腦門兒,豁牙的笑。他耳邊總聽到她清脆的笑聲,一如從前,在家裡滾滾而過。他想起從巴扎回來後爆發的那場廝打。帕麗驚恐著,尖叫著。納比舅舅趕快把她拉走。阿卜杜拉刨著土,直到指頭碰到金屬。他探手向下,從坑裡挖出那個鐵皮茶葉盒,拂去蓋子上冰冷的土。

最近他想了好多,想父親在去喀布爾之前給他們講的那個故事,老農夫巴巴·阿尤布和魔王。阿卜杜拉發現自己就站在帕麗曾經待過的地方,而她的離去好像一股無形的煙塵,從他腳下的土裡升起,讓他的腿彎折,讓他的心坍縮,他渴望著喝一大口魔王送給巴巴·阿尤布的魔藥,好讓自己也能忘記。

可是什麼都忘不掉。帕麗總是不請自來,徘徊不去,不管阿卜杜拉到哪兒,都能看見她在一旁側立。她就像他衣服上黏附的塵土。她就待在那一個又一個的沉默裡,那是如今家中習以為常的沉默,言語之間忽然噴湧的沉默,有時冰冷而空洞,有時潛伏著什麼,卻終究歸於無言,像一片烏雲,帶著雨,卻永遠不會飄落。在有些夜晚,他會夢見自己又一次置身荒漠,一個人,四下都是山,只有一點點細小的微光在遠處閃爍,明明滅滅,如同一句暗語。

他打開茶葉盒。它們全在裡面。帕麗的羽毛,公雞毛、鴨毛、鴿子毛;那支孔雀翎也在。他把黃羽毛丟進盒中。總有一天,他想。

他希望。

像舒賈一樣,他在沙德巴格的日子已屈指可數。現在他意識到了這一點。這裡已無可留戀。這裡已不再有他的家。他會等到冬天過去,等到融雪的春天到來。他將在某個早晨,在黎明前起身,邁出家門。他將選準一個方向上路。雙腳能帶他走多遠,他就走多遠,遠遠地離開沙德巴格。如果有一天,他在曠野中跋涉太久,被絕望俘獲,那麼他將止步於半途,就此瞑目。他將想起帕麗在沙漠中發現的那片隼羽。他將想像著羽毛從飛鳥身上鬆脫,在雲中,在人間千尺之上,在暴烈的氣流中勁舞,激旋,被怒號的狂風裹挾,推送,飛越千里荒漠,百座高山,戰勝一切險阻,最後萬無一失,飄落於巨石腳下,並必將被妹妹發現。他將流連於這樣的想像,它帶來的不只初時的驚喜,還有繼之而生的希望,希望這一切能夠成真。不過他也更清醒地知道,他要鼓足勇氣,睜大雙眼,邁步向前。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报