首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 历史军事 > 帝国圆舞曲:奥匈帝国兴亡录 > 第八章:圣诞节的信

帝国圆舞曲:奥匈帝国兴亡录 第八章:圣诞节的信

簡繁轉換
作者:我喜欢旅行 分类:历史军事 更新时间:2026-04-18 21:11:53 来源:源1

第八章:圣诞节的信(第1/2页)

1871年12月24日,维也纳

平安夜。

维也纳的街道上铺了一层薄雪,像一块巨大的白桌布,把整座城市盖得严严实实。教堂的钟声从四面八方传来,高低错落,像是在演奏一首无声的曲子。人们在街上匆匆走过,手里拎着包裹——最后一刻的圣诞礼物,或者最后一刻的晚餐食材。

雅各布·科恩没有过圣诞节的习惯。犹太人不过圣诞节,就像基督徒不过逾越节一样自然。但今天,他还是决定在咖啡馆门口挂了一串松枝。

“这不是我们的节日。”费伦茨说。

“客人是基督徒,”雅各布说,“客人高兴,我们就赚钱。”

“你越来越像个生意人了。”

“我本来就是。”

费伦茨摇了摇头,用独臂把最后一张桌子擦干净。

今天是咖啡馆今年最后一天营业。明天圣诞节,雅各布决定关门休息一天——不是因为信仰,而是因为明天的街上不会有客人。

“你打算怎么过圣诞?”费伦茨问。

“睡觉。”

“一个人?”

“一个人。”

费伦茨沉默了几秒钟。“你可以来我家。我女儿会做饭,虽然不好吃,但总比你一个人强。”

雅各布看了他一眼。“你女儿多大了?”

“十六。”

“未婚?”

“你想干什么?”

“不想干什么,”雅各布笑了笑,“我只是问问。”

费伦茨瞪了他一眼。“我女儿不嫁犹太人。”

“我也没打算娶。”

两人对视了一眼,然后同时笑了。

“谢谢你的邀请,”雅各布说,“但我还是一个人待着吧。一个人比较安静。”

“你这个人,”费伦茨叹了口气,“迟早要孤独终老。”

“那也不错,”雅各布说,“至少不用给别人养老婆。”

费伦茨走了。咖啡馆里只剩下雅各布一个人。

他坐到柜台后面,点了一盏油灯,从抽屉里拿出一张纸和一支笔。

他打算写信。

写给谁?他不知道。但他觉得今晚必须写点什么。

“亲爱的米里亚姆,”他写道,“今天是平安夜。维也纳下雪了。雪很好看,但很冷。我想,天堂应该不会下雪吧?如果下雪,你会冻着的……”

他写到这里,停住了。

每次他给妹妹写信,都会停在这里。因为他不知道接下来该写什么。他不知道天堂是什么样子,不知道妹妹过得好不好,不知道她有没有交到朋友,有没有吃饱,有没有人欺负她。

他不知道的事情太多了。

他把信纸揉成一团,扔进炉子里。

然后他又拿出一张新的纸。

“亲爱的父亲,”他写道,“我是雅各布。您在的时候,我太小,什么都不懂。现在我想问您一件事:您觉得,我做得对吗?开咖啡馆,赚钱,活着……就这样一天一天地活着……”

他又停住了。

他不知道父亲会怎么回答。父亲活着的时候,是一个沉默寡言的人,很少说话,很少笑,很少生气。他像一块石头,被生活磨得光滑,但从不改变形状。

雅各布把信纸也揉成一团,扔进炉子。

然后他拿出一张新的纸。

“亲爱的……,”他只写了这两个字,就再也写不下去了。

他不知道这封信该写给谁。

他没有任何人可以写信。

他把纸折好,放回抽屉。然后吹灭油灯,闭上眼睛。

黑暗中,他听见教堂的钟声。

一声,两声,三声。

他在心里数着,一直数到十二。

然后他站起来,走到窗边,推开窗户。

冷风灌进来,带着雪花的味道。

他看着夜空,看着那些看不见的星星,低声说了一句话。

“上帝,如果你真的存在,请告诉我——我活着,到底是为了什么?”

没有回答。

只有钟声。

莱奥今天回家了。

不是他主动要回的,而是母亲写信来,说“如果圣诞节不回家,就永远别回来了”。

他不想回,但他没有别的地方可去。

军事学院放假三天,施密特回林茨老家了,其他同学也各有去处。整栋宿舍楼只剩下他一个人。

所以,他回来了。

母亲的新家在维也纳第十五区,一栋不大的两层楼房,门口挂着“贝克尔木材贸易公司”的牌子。莱奥站在门口,看着那块牌子,觉得它像一堵墙,把他和母亲隔开了。

他敲了敲门。

开门的是一个中年男人,秃顶,圆脸,穿着一件棕色的毛衣,肚子微微隆起。他看见莱奥,愣了一下,然后笑了。

“你就是莱奥?你母亲经常提起你。”

“您是赫尔曼·贝克尔?”

“对,对,就是我。快进来,外面冷。”

莱奥走进去。房子里很暖和,壁炉里烧着木柴,空气中弥漫着烤鹅和肉桂的味道。

母亲从厨房里走出来,围裙上沾着面粉。她看见莱奥,眼眶立刻红了。

“莱奥……”

“妈妈。”

他们拥抱了一下。母亲的身体比以前瘦了,肩膀上的骨头硌得莱奥胸口疼。

“你瘦了。”母亲说。

“学院伙食不好。”

“我给你做了你最爱吃的苹果派。”

“谢谢。”

赫尔曼站在一旁,有些尴尬地看着他们。“你们聊,我去厨房看看。”

他走了。母亲拉着莱奥坐到沙发上,上下打量着他。

“你长高了。”

“嗯。”

“军装很合身。”

“学院发的。”

“头发该剪了。”

“过几天剪。”

母亲问了很多问题,莱奥一一回答,但每一个回答都不超过五个字。不是因为他不想说话,而是因为他不知道该说什么。站在他面前的这个女人,既是他的母亲,又是一个陌生人的妻子。

“你……不恨我吧?”母亲忽然问。

莱奥抬起头。“不恨。”

“真的?”

“真的。”

“那你为什么一直不回家?”

莱奥沉默了几秒钟。“因为我不知道该叫那个人什么。”

“叫叔叔就行。”

“叫叔叔?”莱奥的声音微微提高了,“我叫一个陌生人叔叔?”

母亲的手微微颤抖。“他不是陌生人。他是我的丈夫。”

“他不是我父亲。”

“没人说他是你父亲。”

两人沉默了。

壁炉里的木柴发出一声脆响,像是有人在叹气。

“莱奥,”母亲握住他的手,“我知道你不容易。但我也很难。你父亲死了,我一个人带着你,没有收入,没有工作,没有未来。赫尔曼对我很好。他从不打骂我,从不喝酒,从不赌博。他只是一个普通的、善良的商人。”

“那你爱他吗?”

母亲愣住了。

“你爱他吗?”莱奥又问了一遍。

母亲低下头,沉默了很久。

“爱,”她终于说,“但不是那种爱。是另一种。是感激,是陪伴,是不想一个人孤独终老。”

莱奥看着母亲的眼睛。那双眼睛里有一种他从未见过的东西——不是悲伤,不是幸福,而是一种疲惫的平静。

“我明白了。”莱奥说。

“你明白什么?”

“你活着,不是为了幸福。你只是为了不那么痛苦。”

母亲的眼眶又红了。她伸手摸了摸莱奥的脸。

“你长大了,”她说,“比你父亲还懂事。”

“我比父亲更清醒。”

“清醒是好还是坏?”

“不知道,”莱奥说,“但至少不会做梦。”

晚饭是烤鹅、土豆泥、红菜汤和苹果派。赫尔曼坐在餐桌对面,努力找话题跟莱奥聊天——木材价格、铁路建设、维也纳的房地产市场。莱奥敷衍地回答,心里想的是父亲写的那首诗。

“活着,不是为了胜利,而是为了不后悔。”

他不知道父亲后不后悔。

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第八章:圣诞节的信(第2/2页)

也许不后悔。也许后悔了,但没说。

晚饭后,莱奥帮忙收拾碗筷。母亲在厨房里洗碗,他站在一旁擦盘子。

“妈妈,”他忽然说,“我想知道一件事。”

“什么事?”

“父亲到底是怎么死的?”

母亲的手停了一下,然后继续洗。

“在战场上。”

“我知道。但我想知道细节。”

母亲把碗放在架子上,转过身看着他。

“你真的想知道?”

“真的。”

母亲深吸一口气。

“你父亲所在的骑兵团,在柯尼希格雷茨战役的最后一天,接到了冲锋的命令。冲锋的目标是普鲁士的一个炮兵阵地。那个阵地有三十二门火炮,而你父亲只有不到两百名骑兵。”

“他们为什么要冲?”

“因为如果不冲,步兵就会全军覆没。”

“所以他们冲了?”

“冲了。”母亲的声音很低,“你父亲是第一个冲上去的。他的马被炮弹炸死了,他从地上爬起来,继续跑。跑了大约五十步,一颗子弹打中了他的喉咙。”

莱奥的手在颤抖。

“倒下之前,”母亲说,“他回头看了一眼身后的战友。然后他笑了。”

“笑了?”

“笑了。不是苦笑,不是嘲笑,而是……一种奇怪的、满足的笑。”

“为什么?”

“因为他的战友们都还在。他没有白白送死。他的冲锋,让后面的人有了活下来的机会。”

莱奥闭上眼睛。

他想象父亲在战场上奔跑的样子。没有马,没有枪,只有一具血肉之躯,冲向三十二门火炮。

他不知道那叫勇敢还是愚蠢。

但他知道,那是父亲的选择。

“谢谢你,妈妈。”他说。

“不客气,儿子。”

伊洛娜今天没有回家。

她留在维也纳,住在一家旅馆里,给父亲写了一封信。

信的内容很简单:

“亲爱的父亲:

我不回去了。不是因为我恨您,而是因为我需要时间想清楚一些事情。

母亲希望我嫁给温迪施格雷茨王子。您知道这件事。

我不爱他。也许您会说,‘爱不重要’。但对我来说,爱很重要。

我不会让家族破产。我会找到别的办法。但不会是嫁人。

请原谅我的任性。也请原谅我的固执。

您的女儿,

伊洛娜”

她写完之后,把信折好,塞进信封。然后她拿起外套,走出旅馆,向邮局走去。

街上的人很少。大多数人都在家里过圣诞节。偶尔有几个醉汉从酒馆里摇摇晃晃地走出来,嘴里唱着跑调的圣诞歌。

邮局还开着。伊洛娜把信交给柜台后面的工作人员,付了邮票钱,然后转身离开。

走到门口,她撞上了一个人。

“对不起……”她抬起头,愣住了。

站在她面前的,是卡尔·冯·温迪施格雷茨王子。

不是穿着军礼服的王子,而是一个穿着便装、戴着围巾、手里拎着一袋面包的普通人。

“伊洛娜?”王子也愣住了,“你怎么在这里?”

“我……寄信。”

“圣诞节寄信?”

“嗯。”

王子看着她,忽然笑了。“你知道吗,伊洛娜·拉科齐,你是我见过的最奇怪的女人。”

“您也是我见过的最奇怪的王子。”

“为什么?”

“因为王子不应该自己在平安夜买面包。”

王子举起手中的袋子。“佣人放假了。我只能自己买。”

“那您为什么不回家?”

“回家?”王子苦笑了一下,“我的‘家’是一座有七十六个房间的宫殿。一个人待在里面,会疯的。”

伊洛娜不知道该说什么。

“走吧,”王子说,“我请你喝杯酒。我知道附近有一家酒馆,今晚开门。”

“我不喝酒。”

“那就喝茶。”

“我不喝茶。”

“那就喝水。”

伊洛娜忍不住笑了。“好吧,我陪您去。但只能喝一杯。”

“一杯就一杯。”

他们走进街角的一家小酒馆。酒馆里人不多,灯光昏暗,空气中弥漫着啤酒和香肠的味道。王子找了个角落的位子坐下,脱下围巾。

“您不怕被人认出来?”伊洛娜问。

“认出来又怎样?王子也是人。”

酒保走过来,王子点了两杯热红酒。

“您经常来这种地方?”伊洛娜问。

“经常,”王子说,“这里的人不会假装认识我。对他们来说,我只是一个普通的客人。”

“那您喜欢这种‘普通’的感觉?”

“喜欢,”王子说,“因为‘普通’才是真实的。宫殿里的生活,全是假的。”

伊洛娜看着他。这个男人的脸上没有那种猫看老鼠的表情,取而代之的是一种疲惫的、真实的忧伤。

“您怎么了?”她问。

王子沉默了几秒钟。

“我父亲,”他说,“昨天去世了。”

伊洛娜愣住了。“什么?”

“癌症。拖了半年。昨天下午,在睡梦中走的。”

“您……为什么不告诉我?”

“因为,”王子端起酒杯,喝了一大口,“我不想让别人可怜我。”

伊洛娜不知道该说什么。她伸出手,放在王子的手背上。

“对不起。”

“不是你的错。”

“我不是道歉,我是……同情。”

“我也不需要同情。”

“那您需要什么?”

王子看着她。“需要一个人,听我说说话。不需要安慰,不需要建议,只需要听。”

“那您说吧。我听着。”

王子开始说话。他说他的父亲是一个严厉的人,从不表扬他,从不拥抱他,甚至很少跟他说话。他说他从小就渴望得到父亲的认可,但父亲去世前最后一句话是“你还可以做得更好”。他说他恨父亲,但也爱父亲,这种矛盾让他痛苦了三十多年。

“现在他死了,”王子说,“我以为我会轻松。但我更痛苦了。”

“为什么?”

“因为,”王子的声音很低,“我永远没有机会让他认可我了。”

伊洛娜握紧了他的手。

“卡尔,”她第一次叫他的名字,没有加“殿下”,“您不需要他的认可。”

“为什么?”

“因为,”伊洛娜说,“您已经是一个很好的人了。”

王子看着她,眼眶微微发红。

“你是在安慰我吗?”

“不是。我是在说实话。”

两人对视了很久。

酒馆里的钟敲了十二下。

“圣诞快乐,伊洛娜。”

“圣诞快乐,卡尔。”

莱奥在午夜时分离开了母亲的家。

他不想留下来过夜。母亲没有强留。赫尔曼送他到门口,递给他一个包裹。

“这是你母亲给你织的围巾,”赫尔曼说,“她织了两个月。”

莱奥接过包裹,点了点头。

“谢谢你,贝克尔先生。”

“叫我赫尔曼。”

“……赫尔曼。”

莱奥转身走进雪中。

街道上没有人,只有雪花无声地飘落。他走了大约十分钟,忽然停下来,靠在路边的灯柱上。

他从口袋里掏出父亲的诗,在路灯下展开。

“活着,不是为了胜利,而是为了不后悔。”

他把诗折好,放回口袋。然后抬起头,看着漫天飞雪。

“父亲,”他低声说,“我不后悔。”

他不知道自己在说不后悔什么。

也许是说不后悔回家。

也许是说不后悔活着。

也许什么都不后悔。

雪越下越大。

维也纳的平安夜,没有天使唱歌,没有奇迹发生。

只有一个人,站在雪中,握着一首诗,等待明天。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报