首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 奇幻 > 血碾編年史 > 第67章:夢的狂歡夜四

血碾編年史 第67章:夢的狂歡夜四

簡繁轉換
作者:粉飾的訣別 分类:奇幻 更新时间:2024-08-26 23:08:38 来源:搜书1

總而言之,我不該再去試圖打破砂鍋問到底的追問,眼前這個難辨雌雄,神神叨叨,名字叫薩芬斯崔的家夥,顯然在刻意的對我有所隱瞞,否則他(她)應該早在最初見面之時就對我開誠布公的做出自我介紹,而非故意去造成一場完全可以避免的誤會。

薩芬斯崔,我心想,這又是什麽怪名字,既難聽又繞口,多半是他(她)臨時編的,我對他(她)這樣一個神出鬼沒的家夥,可謂沒有半點信任。

好在薩芬斯崔並未對我表現出敵意,這代表我們至少不會是相對立的敵人,至少目前來看是這麽一回事,何況他(她)也做出了適當的讓步,坦白了自己的姓名,無論這名字真假與否,我都應使情緒緩和,恢復到面對一個神秘的陌生人所該有的態度。

於是我整理起自己的袖口,一邊整理一邊對他(她)說:“薩芬斯崔,我不管你從哪來,又是通過什麽途徑了解到我,我希望我們彼此間不存在相互的敵意,你是個聰明人,我想你應該明白我的意思。”

薩芬斯崔反應很快,他(她)當即表示道:“當然,當然,我說過,我們可是彼此的知己,我們是患難之交,我始終尊敬你,你身上有值得我敬畏的特質,它甚至比啟明星還要耀眼,這很難得。何況,我已經原諒你了,原諒你對我的所作所為,念在我們往日的情分上,我原諒你。”

“原諒我什麽?”我皺起眉頭看他(她)。

“噢,這說來恐怕有些話長,如果你願意的話,不妨跟我走一趟,眼見為實,我將帶你親眼目睹所發生的一切,其中便包括你曾對我進行的無情鎮壓與迫害。”薩芬斯崔小心翼翼的說道,隨後他(她)便一言不發,似乎在等待我的答覆。

風拂過這清冷街頭,致使他(她)手提的那盞古老煤油燈晃了一陣,在恍惚間,那些火光隨即翻滾沸騰,如噴湧而出的無數魂靈那般,將我們的影子攪碎又重組,似延伸出的爪牙撲向四面八方。

薩芬斯崔用另一隻手抓起鬥篷一角,遮擋住那來勢洶洶的風,他(她)在等待我的回應。

我往另一側走了一小步,擋去了余下的風,我望向眼前這條寂靜無人的漆黑街道,眼前似乎正面臨某種抉擇。在這陰暗環境,在這唯有一道光源的僻靜所在,令我回想起多年以前的某個冰冷深秋。

我想我有必要記住此刻所正在發生的一切,看,那些四通八達且錯綜複雜的道路,一旦熄滅燈火,便猶如永久不見光明的深淵同迷宮,在這樣的環境之下,在被黑暗籠罩的孤獨與恐慌中,我倒更願意趨向於光,否則我將什麽也做不了。

何況心底裡的好奇心開始作祟,竟對那些冰冷陰暗與詭魅產生了莫名的渴望,這次我的確無法再說服自身,我暗自做下決定,打算一探究竟,可我還是不願屈服,本能的發問道:“薩芬斯崔,你可以為我引路,但,我將如何說服自己相信你,你又該如何取信我呢?”

薩芬斯崔略微沉默了一小會,他(她)隨即便以罕見的嚴肅語氣說道:“憑你的感受,如果你心裡能感受到對我的虧欠的話,那麽你應該試圖彌補你對我所做的關於欺騙,關於背叛,關於抹殺的一切罪孽。難道你連自己的內心所想,都不願相信麽?”

他(她)的語氣是虔誠且嚴肅的,當一個玩世不恭著突然表現得正經且嚴肅,那麽多半可以證明這件事是具有效力的,而非誇誇其談,這令我陷入長久的沉思。

有時候,要想取得他人的信任很難,但善於花言巧語的家夥,總能輕而易舉掠奪他人的信任,因此信任對他們而言毫不值錢,同時他們也會迫不及待的將那份信任變現。我需要表達,要想取得我的信任,並非一件容易的事,有時他們應適當的付出些許代價,以作為那份諂媚的祭品。

但實際上,唯有真誠才能換取最真實的信任,薩芬斯崔的語調充滿了令人折服,毋庸置疑的力量,他(她)表現得真誠且嚴肅,這值得我去重視,並思忖。

我很敏感,總能聽出別人語氣間產生的微妙變化,我自認為在許多時候,三言兩語便能暴露一個人的本性,或傲慢的,或輕佻的,或嚴肅的,或狡詐的,或善或惡,都藏在話語間,我能感受到人們語言中的善意與惡意。

當然,這只是我自認為的,也許我只是個輕易被三言兩語給欺騙卻不自知的蠢貨也說不定,這很難說,因為我無法站在另一個視角看自己,我很難知曉自己在他人眼中的形象。

我陷入了一陣子複雜的思慮,在相信與否間,我尋求不到答案,我不得不尋找另一個寄托,另一個能夠令我釋然的理由。以目前來看,薩芬斯崔似乎說出了唯一真誠的一句話,可我卻不認為自己曾對他(她)有過什麽虧欠,這本身也是事實,那麽似乎只剩下最後一個解釋……

我不得不搬出另一個猜想與可能,那便薩芬斯崔很可能是錯誤的把我認成了別的某個人,才造成了這麽一場本不該出現的誤會。

我並沒能從思考中掙脫,我開始從記憶中尋找答案。

認錯人這件事,總是時有發生,在我很小的時候,我曾在一場宴會上尋找我的母親,那時候我還很小,是大人們口中常提到的“小家夥”。

當晚,在發現母親不知去向後,我便開始急切的尋找,我不願尋求任何人的幫助,默不作聲的穿過人群,穿過一件件晚禮服,在大人們的腿間被擠來擠去,隨後我看見一道背影,那背影穿著與我母親相同的服飾,從身後看去,甚至就連髮型也一樣,於是我迫不及待的追上去,一把拉住她的手。

她回過頭,卻根本不是我的母親,而是一個我素未謀面的婦女,那是一張完全使我感到陌生的面孔,她遠沒有我母親那樣年輕,也遠不如我母親那樣受人愛戴,她看上去只是個兀自在桌前喝著悶酒的醉醺醺的婦女,我卻鬧了個笑話,錯把她當成自己的母親,甚至還不小心衝她叫了聲媽媽。

啊,媽媽,我竟叫了一個陌生女人一聲媽媽,這真是可恥,當時我羞憤至極,那幾乎是幼年時我第一次懂得了何為羞恥、尷尬,我感覺臉在發燙,耳朵像在被火燒,一時間竟茫然無措,我想將自己從她的手心裡掙脫,卻被她抓得更緊。

“親愛的,你剛才叫我什麽?”她眼眶發紅的問道,竟然激動的開始顫抖。

我被嚇得只能如同機械,重複的再次喊道:“媽媽……”

從那一刻,自她眼眶中似乎落下來了什麽東西,落在臉上是溫熱的,對,溫熱的。

隨後她奮力的將我抱緊,身邊逐漸有人上來勸阻,卻幾乎沒人能將她拉開,我不知道她是誰,也不知她為什麽會哭,當時的我受到驚嚇,呆若木雞,舞會也演變成為一出嘈雜紛亂的鬧劇,至於再往後所發生的事,我也就再也記不清了。

我的記憶時常閃過一些令我記憶深刻的片段,它們七零八落,如一塊塊拚圖,雖破碎支離, 卻足以拚湊出屬於我的一個完整的童年。

我的童年回憶起來,似乎缺少許多快樂的時刻,直白的說,我的童年實際上並不快樂。

當然,不可否認,我所出生的家庭家境優渥,父母能夠滿足我的一切物質需求,我曾有過許多玩具,積木,沙漏,望遠鏡什麽的,除了望遠鏡還算新奇,其它的一律被我堆在角落,或關進衣櫥,畢竟獨自一人在房間把弄玩具,其實是件相當無聊的事。

原諒我的思緒飛到了那個滿腦子天馬行空,卻一直生活在父母庇佑下的童年,那些記憶總是難以遏製,就像某些話語,像嗆進肺裡的煙,總是不吐不快。

我不禁開始反思自我,反思為什麽我會對一個陌生人充滿敵意,並惡意的往最壞的方向去想,難道只是因為對方言行舉止怪異麽?我清楚的記得在下水道那次瀕死的絕望經歷,我永遠忘不了那把曾挽救我命的鑰匙,便是出自一位行事古怪且素未謀面的陌生人之手。

難道我總是如此?如此多疑,如此充滿惡意,如此冷漠,如此自以為是,難道我是如此看不清真相,還總是浮想聯翩,惡意揣摩麽?

在這一刻,我恍然大悟,似乎全都想通了,原來我本是如此的陌生,於我而言,我一直沒能真正認清自我,原來我才應當是那個我所從未真正了解過的陌生人。

我說服了自己,當然,也可能只是在一瞬間做出了某種妥協,與自己達成和解。我漸漸舒展眉目,隻感到口中乾澀,有些艱難地望向薩芬斯崔,輕聲對他(她)說:

“我相信。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报